申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:2 參孫上來稟告他父9001, 1母9001, 517說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我9001娶來為妻9001, 802。」 士 師 記 14:3 他父母#9001說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶9001, 3947, 8800妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我9001娶那女子,因我喜悅他。」 士 師 記 14:5 參孫跟他父母下亭拿去,到了亭拿的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他9001, 7125, 8800吼叫。 士 師 記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父9001, 1母9001, 517。 士 師 記 14:7 參孫下去與女子9001, 802說話,就喜悅他; 士 師 記 14:8 過了些日子,再下去要娶9001, 3947, 8800那女子,轉向道旁要看9001, 7200, 8800死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內, 士 師 記 14:9 就用手取蜜,且吃且走;到了父母那裡,給他父母9001,他們也吃了;只是沒有告訴#9001這蜜是從死獅之內取來的。 士 師 記 14:12 參孫對他們9001說:「我給你們9001出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們9001三十件裡衣,三十套衣裳; 士 師 記 14:13 你們若不能猜出意思告訴9001, 5046, 8687我9001,你們就給我9001三十件裡衣,三十套衣裳。」他們說#9001:「請將謎語說給我們聽。」 士 師 記 14:14 參孫對他們9001說:吃的從吃者出來;甜的從強者出來。他們三日不能猜出9001, 5046, 8687謎語的意思。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|