申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 6:7 祭司要在耶和華面前9001, 6440為他贖罪;他無論行了甚麼事,使他有了罪9001, 819,都必蒙赦免#9001。」 利 未 記 6:8 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 利 未 記 6:9 「你要吩咐亞倫和他的子孫說9001, 559, 8800,燔祭的條例乃是這樣:燔祭要放在壇的柴上,從晚上到天亮,壇上的火要常常燒著。 利 未 記 6:11 隨後要脫去這衣服,穿上別的衣服,把灰拿到營9001, 4264外潔淨之處。 利 未 記 6:14 「素祭的條例乃是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前9001, 6440。 利 未 記 6:15 祭司要從其中─就是從素祭的細麵中─取出自己的一把,又要取些油和素祭上所有的乳香,燒在壇上,奉給耶和華9001, 3068為馨香素祭的紀念。 利 未 記 6:18 凡獻給耶和華的火祭,亞倫子孫中的男丁都要吃這一分,直到萬代9001, 1755,作他們永得的分。摸這些祭物的,都要成為聖。」 利 未 記 6:19 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 利 未 記 6:20 「當亞倫受膏的日子,他和他子孫所要獻給耶和華9001, 3068的供物,就是細麵伊法十分之一,為常獻的素祭:早晨一半,晚上一半。 利 未 記 6:21 要在鐵鏊上用油調和做成,調勻了,你就拿進來;烤好了分成塊子,獻給耶和華9001, 3068為馨香的素祭。 利 未 記 6:22 亞倫的子孫中,接續他為受膏的祭司,要把這素祭獻上,要全燒給耶和華9001, 3068。這是永遠的定例。 利 未 記 6:24 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: 利 未 記 6:25 「你對亞倫和他的子孫說9001, 559, 8800,贖罪祭的條例乃是這樣:要在耶和華面前9001, 6440、宰燔祭牲的地方宰贖罪祭牲;這是至聖的。 利 未 記 6:30 凡贖罪祭,若將血帶進會幕在聖所贖罪9001, 3722, 8763,那肉都不可吃,必用火焚燒。」 利 未 記 7:5 祭司要在壇上焚燒,為獻給耶和華9001, 3068的火祭,是贖愆祭。 利 未 記 7:7 贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭9001是一個條例。獻贖愆祭贖罪的祭司要得這祭物9001。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|