申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 15:18 當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說9001, 559, 8800:「我已賜給你的後裔9001, 2233,從埃及河直到幼發拉底大河之地, 創 世 記 16:1 亞伯蘭的妻子撒萊不給他9001生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。 創 世 記 16:2 撒萊對亞伯蘭說:「耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子【原文作被建立】」。亞伯蘭聽從了撒萊的話9001, 6963。 創 世 記 16:3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫9001, 376為妾9001, 802;那時亞伯蘭在迦南已經住了9001, 3427, 8800十年。 創 世 記 16:6 亞伯蘭對撒萊說:「使女在你手下,你可以隨意待他9001。」撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。 創 世 記 16:9 耶和華的使者對他9001說:「你回到你主母那裡,服在他手下;」 創 世 記 16:10 又說#9001:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數;」 創 世 記 16:11 並說#9001:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為耶和華聽見了你的苦情。【以實瑪利就是 神聽見的意思】 創 世 記 16:14 所以這井9001, 875名叫庇耳‧拉海‧萊。這井正在加低斯和巴列中間。 創 世 記 16:15 後來夏甲給亞伯蘭9001, 87生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。 創 世 記 16:16 夏甲給亞伯蘭9001, 87生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。 創 世 記 17:1 亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的 神。你當在我面前9001, 6440作完全人, 創 世 記 17:3 亞伯蘭俯伏在地; 神又對他說9001, 559, 8800: 創 世 記 17:4 「我與你立約:你要作多國的父9001, 1。 創 世 記 17:6 我必使你的後裔極其繁多;國度9001, 1471從你而立,君王從你而出。 創 世 記 17:7 我要與你並你世世代代9001, 1755的後裔堅立我的約,作永遠的約9001, 1285,是要作9001, 1961你9001和你後裔9001, 2233的 神9001, 430。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|