詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #5315 的意思

nephesh {neh'-fesh}

源自  05314; TWOT - 1395a; 陰性名詞

AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753

1) 靈魂, 自我, 生命, 創造物, 人, 慾望, 心智, 活著的人,
渴望, 情緒, 熱情
1a) 指活著, 呼吸的實質或存在體, 靈魂, 人的內在本質
1b) 活著的人
1c) 存活的生物(生命存在於血液)
1d) 本人, 自我, 人, 個人
1e) 口腹之欲座落之處
1f) 情緒和熱情的座落之處
1g) 心智的活動
1g1) 不明確
1h) 意志的活動
1h1) 不明確
1i) 本性的活動
1i1) 不明確

希伯來詞彙 #5315 在聖經原文中出現的地方

nephesh {neh'-fesh} 共有 752 個出處。 這是第 381 至 400 個出處。

詩 篇 19:7
耶和華的律法全備,能甦醒人心5315;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。

詩 篇 22:20
求你救我的靈魂5315脫離刀劍,救我的生命(生命:原文是獨一者)脫離犬類,

詩 篇 22:29
地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜;凡下到塵土中─不能存活自己性命5315的人─都要在他面前下拜。

詩 篇 23:3
他使我的靈魂5315甦醒,為自己的名引導我走義路。

詩 篇 24:4
就是手潔心清、#5315不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

詩 篇 25:1
(大衛的詩。)耶和華啊,我的心5315仰望你。

詩 篇 25:13
他必5315安然居住;他的後裔必承受地土。

詩 篇 25:20
求你保護我的性命5315,搭救我,使我不致羞愧,因為我投靠你。

詩 篇 26:9
不要把我的靈魂5315和罪人一同除掉;不要把我的性命和流人血的一同除掉。

詩 篇 27:12
求你不要把我交給敵人,遂其所願9002, 5315;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。

詩 篇 30:3
耶和華啊,你曾把我的靈魂5315從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。

詩 篇 31:7
我要為你的慈愛高興歡喜;因為你見過我的困苦,知道我心中5315的艱難。

詩 篇 31:9
耶和華啊,求你憐恤我,因為我在急難之中;我的眼睛因憂愁而乾癟,連我的身5315也不安舒。

詩 篇 31:13
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇;他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命5315

詩 篇 33:19
要救他們的命5315脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。

詩 篇 33:20
我們的心5315向來等候耶和華;他是我們的幫助,我們的盾牌。

詩 篇 34:2
我的心5315必因耶和華誇耀;謙卑人聽見就要喜樂。

詩 篇 34:22
耶和華救贖他僕人的靈魂5315;凡投靠他的,必不致定罪。

詩 篇 35:3
抽出槍來,擋住那追趕我的;求你對我的靈魂9001, 5315說:我是拯救你的。

詩 篇 35:4
願那尋索我命5315的,蒙羞受辱!願那謀害我的,退後羞愧!

17181920212223