申 命 記 26:17
你今日 3117 認 559 , 8689 # 853 耶和華 3068 為 9001 , 1961 你的 9001 神 9001 , 430 , 應許遵行 9001 , 3212 , 8800 他的道 9002 , 1870 , 謹守 9001 , 8104 , 8800 他的律例 2706 、 誡命 4687 、 典章 4941 , 聽從 9001 , 8085 , 8800 他的話 9002 , 6963 。 Deuteronomy 26:17 Thou hast avouched 559 , 8689 the LORD 3068 this day 3117 to be thy God 430 , and to walk 3212 , 8800 in his ways 1870 , and to keep 8104 , 8800 his statutes 2706 , and his commandments 4687 , and his judgments 4941 , and to hearken 8085 , 8800 unto his voice 6963 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3212 的意思
字根型 [比較 01980]; TWOT - 498; 動詞 AV - go 628, walk 122, come 77, depart 66, ...away 20, follow 20, get 14, lead 17, brought 8, carry 5, bring 4, misc 62; 1 043 1) 去, 行走, 來 1a) (Qal) 1a1) 去, 走, 來, 啟程, 出發, 前進, 離開 1a2) 死, 活, 生活的方式 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 引導, 帶來, 帶走, 搬, 使行走
希伯來詞彙 #3212 在聖經原文中出現的地方
路 得 記 1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去3212, 8799寄居。 路 得 記 1:7 於是他和兩個兒婦起行3212, 8799離開所住的地方,要回猶大地去。 路 得 記 1:8 拿俄米對兩個兒婦說:「你們各人回娘家去吧3212, 8798。願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣! 路 得 記 1:11 拿俄米說:「我女兒們哪,回去吧!為何要跟我去3212, 8799呢?我還能生子作你們的丈夫嗎? 路 得 記 1:12 我女兒們哪,回去吧3212, 8798!我年紀老邁,不能再有丈夫;即或說,我還有指望,今夜有丈夫可以生子, 路 得 記 1:16 路得說:「不要催我回去不跟隨你。你往哪裡去3212, 8799,我也往那裡去3212, 8799;你在哪裡住宿,我也在那裡住宿;你的國就是我的國,你的 神就是我的 神。 路 得 記 1:18 拿俄米見路得定意要跟隨自己去9001, 3212, 8800,就不再勸他了。 路 得 記 1:19 於是二人同行3212, 8799,來到伯利恆。他們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:「這是拿俄米嗎?」 路 得 記 2:2 摩押女子路得對拿俄米說:「容我往田間去3212, 8799,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去3212, 8798。」 路 得 記 2:3 路得就去了3212, 8799,來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。他恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裡。 路 得 記 2:8 波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要往3212, 8799別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。 路 得 記 2:11 波阿斯回答說:「自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,並你離開父母和本地,到3212, 8799素不認識的民中,這些事人全都告訴我了。 路 得 記 3:10 波阿斯說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你末後的恩比先前更大;因為少年人無論貧富,你都沒有跟3212, 8800從。 撒 母 耳 記 上 1:17 以利說:「你可以平平安安地回去3212, 8798。願以色列的 神允准你向他所求的!」 撒 母 耳 記 上 1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走3212, 8799去吃飯,面上再不帶愁容了。 撒 母 耳 記 上 2:11 以利加拿往3212, 8799拉瑪回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和華。 撒 母 耳 記 上 3:5 就跑到以利那裡,說:「你呼喚我?我在這裡。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去3212, 8799睡了。 撒 母 耳 記 上 3:6 耶和華又呼喚撒母耳。撒母耳起來,到3212, 8799以利那裡,說:「你呼喚我 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|