申 命 記 26:19
又使你得 9001 , 5414 , 8800 稱讚 9001 , 8416 、 美名 9001 , 8034 、 尊榮 9001 , 8597 , 超乎 5921 他所 834 造的 6213 , 8804 萬 3605 民 1471 之上 5945 , 並照他所 9003 , 834 應許的 1696 , 8765 使你歸耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 為 9001 , 1961 聖潔的 6918 民 5971 。 」 Deuteronomy 26:19 And to make 5414 , 8800 thee high 5945 above all nations 1471 which he hath made 6213 , 8804 , in praise 8416 , and in name 8034 , and in honour 8597 ; and that thou mayest be an holy 6918 people 5971 unto the LORD 3068 thy God 430 , as he hath spoken 1696 , 8765 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5971 的意思
源自 06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞 AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) 國家, 百姓 1a) 人民, 國 1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人 2) 親屬, 家族
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 52:28 尼布甲尼撒所擄的民5971數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名; 耶 利 米 哀 歌 1:1 先前滿有人民5971的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。 耶 利 米 哀 歌 1:7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。他百姓5971落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因他的荒涼嗤笑。 耶 利 米 哀 歌 1:11 他的民5971都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀看,因為我甚是卑賤。 耶 利 米 哀 歌 1:18 耶和華是公義的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民5971哪,請聽我的話,看我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。 耶 利 米 哀 歌 2:11 我眼中流淚,以致失明,我的心腸擾亂,肝膽塗地,都因我眾民5971遭毀滅,又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。 耶 利 米 哀 歌 3:14 我成了眾民5971的笑話;他們終日以我為歌曲。 耶 利 米 哀 歌 3:45 你使我們在萬民5971中成為污穢和渣滓。 耶 利 米 哀 歌 3:48 因我眾民1323, 5971遭的毀滅,我就眼淚下流如河。 耶 利 米 哀 歌 4:3 野狗尚且把奶乳哺其子,我民5971的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。 耶 利 米 哀 歌 4:10 慈悲的婦人,當我眾民5971被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。 以 西 結 書 3:5 你奉差遣不是往那說話深奧、言語難懂的民5971那裡去,乃是往以色列家去; 以 西 結 書 3:6 不是往那說話深奧、言語難懂的多國5971去,他們的話語是你不懂得的。我若差你往他們那裡去,他們必聽從你。 以 西 結 書 3:11 你往你本國5971被擄的子民那裡去,他們或聽,或不聽,你要對他們講說,告訴他們這是主耶和華說的。」 以 西 結 書 7:27 君要悲哀,王要披淒涼為衣,國民5971的手都發顫。我必照他們的行為待他們,按他們應得的審判他們,他們就知道我是耶和華。」 以 西 結 書 11:1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門。誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的5971首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。 以 西 結 書 11:17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中5971招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 以 西 結 書 11:20 使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要作我的子民9001, 5971,我要作他們的 神。 以 西 結 書 12:19 你要對這地的百姓5971說:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。 以 西 結 書 13:9 我的手必攻擊那見虛假異象、用謊詐占卜的先知,他們必不列在我百姓5971的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地;你們就知道我是主耶和華。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|