申 命 記 26:3
# 935 # 8804 見 413 當 1992 時 9002 , 3117 作 1961 祭司 3548 的 834 , 對他 413 說 559 , 8804 : 『我今日 3117 向耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 明認 5046 , 8689 , # 3588 我已來 935 , 8804 到 413 耶和華 3068 向我們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許 834 賜 9001 , 5414 , 8800 給我們 9001 的地 776 。 』 Deuteronomy 26:3 And thou shalt go 935 , 8804 unto the priest 3548 that shall be in those days 3117 , and say 559 , 8804 unto him, I profess 5046 , 8689 this day 3117 unto the LORD 3068 thy God 430 , that I am come 935 , 8804 unto the country 776 which the LORD 3068 sware 7650 , 8738 unto our fathers 1 for to give 5414 , 8800 us. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1992 的意思
源自 01981; TWOT - 5 04; 第三人稱陽性複數代名詞 AV - they, them, themselves, these, those, as many more as, ye, same; 44 1)他們, 那些
希伯來詞彙 #1992 在聖經原文中出現的地方
西 番 雅 書 2:12 古實人哪,你們必1992被我的刀所殺。 西 番 雅 書 3:13 以色列所剩下的人必不作罪孽,不說謊言,口中也沒有詭詐的舌頭;而且#1992吃喝躺臥,無人驚嚇。 撒 迦 利 亞 書 1:5 你們的列祖#1992在哪裡呢?那些先知能永遠存活嗎? 撒 迦 利 亞 書 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是1992甚麼意思。」 撒 迦 利 亞 書 1:15 我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們1992就加害過分。 撒 迦 利 亞 書 3:8 大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽。(他們1992是作預兆的。)我必使我僕人大衛的苗裔發出。 撒 迦 利 亞 書 4:5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是1992甚麼意思麼?」我說:「主啊,我不知道。」 撒 迦 利 亞 書 4:10 誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是1992耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」 撒 迦 利 亞 書 5:10 我問與我說話的天使說:「他們1992要將量器抬到哪裡去呢?」 撒 迦 利 亞 書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那1992日,這事在餘剩的民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:10 那1992日以先,人得不著雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。 撒 迦 利 亞 書 8:23 萬軍之耶和華如此說:在那些1992日子,必有十個人從列國諸族(原文是方言)中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見 神與你們同在了。』」 撒 迦 利 亞 書 14:3 那時,耶和華必出去與那些1992國爭戰,好像從前爭戰一樣。 撒 迦 利 亞 書 14:15 那臨到馬匹、騾子、駱駝、驢,和#1992營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。 瑪 拉 基 書 1:4 以東人說:「我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們1992建造,我必拆毀;人必稱他們的地為『罪惡之境』;稱他們的民為『耶和華永遠惱怒之民』。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|