申 命 記 26:3
# 935 # 8804 見 413 當 1992 時 9002 , 3117 作 1961 祭司 3548 的 834 , 對他 413 說 559 , 8804 : 『我今日 3117 向耶和華 9001 , 3068 ─你 神 430 明認 5046 , 8689 , # 3588 我已來 935 , 8804 到 413 耶和華 3068 向我們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許 834 賜 9001 , 5414 , 8800 給我們 9001 的地 776 。 』 Deuteronomy 26:3 And thou shalt go 935 , 8804 unto the priest 3548 that shall be in those days 3117 , and say 559 , 8804 unto him, I profess 5046 , 8689 this day 3117 unto the LORD 3068 thy God 430 , that I am come 935 , 8804 unto the country 776 which the LORD 3068 sware 7650 , 8738 unto our fathers 1 for to give 5414 , 8800 us. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #413 的意思
基本語助詞; TWOT-91; 介系詞 AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by, toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 7:9 「法老若對你們413說:『你們行件奇事吧!』你就吩咐413亞倫說:『把杖丟在法老面前,使杖變作蛇。』」 出 埃 及 記 7:10 摩西、亞倫進去見413法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變作蛇。 出 埃 及 記 7:13 法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫413,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 7:14 耶和華對413摩西說:「法老心裡固執,不肯容百姓去。 出 埃 及 記 7:15 #413明日早晨,他出來往水邊去,你要往河邊迎接他,手裡要拿著那變過蛇的杖, 出 埃 及 記 7:16 對他413說:『耶和華─希伯來人的 神打發我來見你413,說:容我的百姓去,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽。 出 埃 及 記 7:19 耶和華曉諭#413摩西說:「你對413亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變作血。在埃及遍地,無論在木器中,石器中,都必有血。』」 出 埃 及 記 7:22 埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫413,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 7:23 法老轉身進#413宮,也不把這事放在心上。 出 埃 及 記 8:1 耶和華吩咐413摩西說:「你進去見413法老,對他413說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 8:5 耶和華曉諭#413摩西說:「你對413亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」 出 埃 及 記 8:8 法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求#413耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 出 埃 及 記 8:12 於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求#413耶和華。 出 埃 及 記 8:15 但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們413,正如耶和華所說的。 出 埃 及 記 8:16 耶和華吩咐413摩西說:「你對413亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子(或譯:虼蚤;下同)。』」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|