申 命 記 26:5
你要 # 6030 # 8804 在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 說 559 , 8804 : 『我祖 1 原是一個將亡 6 , 8802 的亞蘭人 761 , 下到 3381 , 8799 埃及 4714 寄居 1481 , 8799 # 8033 。 他人口 9002 , 4962 稀少 4592 , 在那裡 8033 卻成了 1961 又大 1419 又強 6099 、 人數很多 7227 的國民 9001 , 1471 。 Deuteronomy 26:5 And thou shalt speak 6030 , 8804 and say 559 , 8804 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , A Syrian 761 ready to perish 6 , 8802 was my father 1 , and he went down 3381 , 8799 into Egypt 4714 , and sojourned 1481 , 8799 there with 4962 a few 4592 , and became there a nation 1471 , great 1419 , mighty 6099 , and populous 7227 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 11:20 要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們9001厭惡了9001, 2214,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前9001, 6440哭號說9001, 559, 8800:我們為何9001, 4100出了埃及呢!』」 民 數 記 11:21 摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓、步行的男人有六十萬,你還說:『我要把肉給他們9001,使他們可以吃一個整月。』 民 數 記 11:22 難道給他們9001宰了羊群牛群#9001,或是把海中所有的魚都聚了來#9001,就夠他們9001吃嗎?」 民 數 記 11:27 有個少年人跑來告訴摩西9001, 4872說:「伊利達、米達在營裡說預言。」 民 數 記 11:29 摩西對他9001說:「你為我的緣故9001嫉妒人嗎?惟願耶和華的百姓都受感說話!願耶和華把他的靈降在他們身上!」 民 數 記 11:32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己9001擺列在營的四圍。 民 數 記 12:8 我要與他面對面說話,乃是明說,不用謎語,並且他必見我的形像。你們毀謗9001, 1696, 8763我的僕人摩西,為何不懼怕呢?」 民 數 記 12:13 於是摩西哀求耶和華說9001, 559, 8800:「 神啊,求你醫治他9001!」 民 數 記 12:14 耶和華對摩西說:「他父親若吐唾沫在他臉上,他豈不蒙羞七天嗎?現在要把他在營9001, 4264外關鎖七天,然後才可以領他進來。」 民 數 記 12:15 於是米利暗關鎖在營9001, 4264外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。 民 數 記 13:1 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|