詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #6258 的意思

`attah {at-taw'}

源自  06256; TWOT - 1650c; 副詞

AV - now, whereas, henceforth, this time forth, straightway; 9

1) 現在
1a) 現在
1b) 用於片語中

希伯來詞彙 #6258 在聖經原文中出現的地方

`attah {at-taw'} 共有 430 個出處。 這是第 101 至 120 個出處。

約 書 亞 記 24:14
現在6258你們要敬畏耶和華,誠心實意的事奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所事奉的神除掉,去事奉耶和華。

約 書 亞 記 24:23
約書亞說:「你們現在6258要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華─以色列的 神。」

士 師 記 6:13
基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來嗎?』他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在6258他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

士 師 記 7:3
現在你要6258向這些人宣告說:『凡懼怕膽怯的,可以離開基列山回去。』」於是有二萬二千人回去,只剩下一萬。

士 師 記 8:2
基甸對他們說:「#6258我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾取剩下的葡萄不強過亞比以謝所摘的葡萄嗎?

士 師 記 8:6
疏割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經6258在你手裡,你使我們將餅給你的軍兵嗎?」

士 師 記 8:15
基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經6258在你手裡,你使我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡。」

士 師 記 9:16
「現在6258你們立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路巴力和他的全家,這就是酬他的勞。

士 師 記 9:32
現在6258你和跟隨你的人今夜起來,在田間埋伏。

士 師 記 9:38
西布勒對他說:「你曾說,亞比米勒是誰,叫我們服事他?你所誇的口在哪裡呢?這不是你所藐視的民嗎?你現在出去,#6258與他們交戰吧!」

士 師 記 11:7
耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我、趕逐我出離父家嗎?現在6258你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」

士 師 記 11:8
基列的長老回答耶弗他說:「現在6258我們到你這裡來,是要你同我們去,與亞捫人爭戰;你可以作基列一切居民的領袖。」

士 師 記 11:13
亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在6258你要好好地將這地歸還吧!」

士 師 記 11:23
#6258耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你竟要得他們的地嗎?

士 師 記 11:25
難道6258你比摩押王西撥的兒子巴勒還強嗎?他曾與以色列人爭競,或是與他們爭戰嗎?

士 師 記 13:4
所以6258你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

士 師 記 13:7
卻對我說:『你要懷孕生一個兒子,所以6258清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃;因為這孩子從出胎一直到死,必歸 神作拿細耳人。』」

士 師 記 13:12
瑪挪亞說:「願6258你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」

士 師 記 14:2
參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,6258你們給我娶來為妻。」

士 師 記 15:18
參孫甚覺口渴,就求告耶和華說:「你既藉僕人的手施行這麼大的拯救,豈可6258任我渴死、落在未受割禮的人手中呢?」

3456789