申 命 記 4:42
# 9001 # 5127 # 8800 # 8033 使那 834 # 7523 # 8802 # 1931 素 4480 , 8543 , 8032 無 3808 仇恨 8130 , 8802 # 9001 、 無 9002 , 1097 心 1847 殺 7523 , 8799 了 # 853 人 7453 的, 可以逃 5127 , 8804 到 413 這 411 三城 5892 之中 4480 的一 259 座城, 就得存活 2425 , 8804 : Deuteronomy 4:42 That the slayer 7523 , 8802 might flee 5127 , 8800 thither, which should kill 7523 , 8799 his neighbour 7453 unawares 1097 , 1847 , and hated 8130 , 8802 him not in times 8543 past 8032 ; and that fleeing 5127 , 8804 unto one 259 of these 411 cities 5892 he might live 2425 , 8804 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8543 的意思
可能代表 0865; TWOT - 2521; 副詞 欽定本 - times past + 08032 7, heretofore + 08032 6, yesterday 4, as 3, beforetime + 08032 2, about these days 1; 23 1) 早先, 昨天, 最近 1a) 昨天: 通常比喻為"最近"或"先前" 1b) 與其他的字並用, 表示"先前" 1c) 自從昨天. 表示"已經"
希伯來詞彙 #8543 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 13:5 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人仍舊9003, 8543安居在家裡。 歷 代 志 上 11:2 從前8543掃羅作王的時候,率領以色列人出入的是你;耶和華─你的 神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,作以色列的君。』」 約 伯 記 8:9 我們不過從昨日8543才有,一無所知;我們在世的日子好像影兒。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|