申 命 記 32:46
又說 559 , 8799 # 413 : 「我 595 今日 3117 所 834 警教 5749 , 8688 你們 9002 的 # 1697 , 你們都 9001 , 3605 要放 7760 , 8798 在心上 3824 ; # 834 要吩咐 6680 , 8762 # 853 你們的子孫 1121 謹守 9001 , 8104 , 8800 遵行 9001 , 6213 , 8800 # 853 這 2063 律法 8451 上的 # 3605 話 1697 。 Deuteronomy 32:46 And he said 559 , 8799 unto them, Set 7760 , 8798 your hearts 3824 unto all the words 1697 which I testify 5749 , 8688 among you this day 3117 , which ye shall command 6680 , 8762 your children 1121 to observe 8104 , 8800 to do 6213 , 8800 , all the words 1697 of this law 8451 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #5749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|