申 命 記 33:2
他說
559
,
8799
:
耶和華
3068
從西奈
4480
,
5514
而來
935
,
8804
,
從西珥
4480
,
8165
向他們
9001
顯現
2224
,
8804
,
從巴蘭
6290
山
4480
,
2022
發出光輝
3313
,
8689
,
從萬萬
4480
,
7233
聖者
6944
中來臨
857
,
8804
,
從他右手
4480
,
3225
為百姓
9001
傳出烈火
799
,
8676
,
784
的律法
1881
。
Deuteronomy 33:2
And he said
559
,
8799
,
The LORD
3068
came
935
,
8804
from Sinai
5514
,
and rose up
2224
,
8804
from Seir
8165
unto them; he shined forth
3313
,
8689
from mount
2022
Paran
6290
,
and he came
857
,
8804
with ten thousands
7233
of saints
6944
:
from his right hand
3225
went
a fiery
799
,
8676
,
784
law
1881
for them.
[a fiery...: Heb. a fire of law]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 20:37
童子 到935, 8799了約拿單落箭之地,約拿單 呼叫7121, 8799童子 說559, 8799:「箭不是在你前頭嗎?」
撒 母 耳 記 上 20:38
約拿單 又呼叫7121, 8799童子說:「速速地去,不要 遲延5975, 8799!」童子就拾起箭來, 回935, 8799到主人那裡。
撒 母 耳 記 上 20:40
約拿單將弓箭 交5414, 8799給童子, 吩咐說559, 8799:「你拿到城裡去。」
撒 母 耳 記 上 20:41
童子一去,大衛就從磐石的南邊出來, 俯伏5307, 8799, 9001, 639在地,拜了三拜;二人 親嘴5401, 8799,彼此 哭泣1058, 8799,大衛哭得更慟。
撒 母 耳 記 上 20:42
約拿單對大衛 說559, 8799:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠。』如今你平平安安地去吧! 」大衛就起身6965, 8799走了3212, 8799;約拿單也回城裡去了。
撒 母 耳 記 上 21:1
大衛 到了935, 8799挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒 戰戰兢兢地2729, 8799出來迎接他,問他 說559, 8799:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」
撒 母 耳 記 上 21:2
大衛回答祭司亞希米勒 說559, 8799:「王吩咐我一件事 說559, 8799:『我差遣你委託你的這件事,不要使人 知道3045, 8799。』故此我已派定少年人在某處等候我。
397398399400401402403
|