申 命 記 33:16
得地 776 和其中所充滿 4393 的寶物 4480 , 4022 , 並住 7931 , 8802 荊棘中 5572 上主的喜悅 7522 。 願這些福都歸於 935 , 8799 約瑟 3130 的頭上 9001 , 7218 , 歸於那與弟兄 251 迥別 5139 之人的頂上 9001 , 6936 。 Deuteronomy 33:16 And for the precious things 4022 of the earth 776 and fulness 4393 thereof, and for the good will 7522 of him that dwelt 7931 , 8802 in the bush 5572 : let the blessing come 935 , 8799 upon the head 7218 of Joseph 3130 , and upon the top of the head 6936 of him that was separated 5139 from his brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5572 的意思
字根已不使用 意為刺痛; TWOT - 1520; 陽性名詞 AV - bush 6; 6 1) 多刺的灌木叢, 也許是指一種黑梅叢
希伯來詞彙 #5572 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:2 耶和華的使者從荊棘5572裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘5572被火燒著,#5572卻沒有燒毀。 出 埃 及 記 3:3 摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘5572為何沒有燒壞呢?」 出 埃 及 記 3:4 耶和華 神見他過去要看,就從荊棘5572裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」 申 命 記 33:16 得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中5572上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|