詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1715 的意思

emprosthen {em'-pros-then}

源自 1722 和 4314; 副詞

AV - before 41, in (one's) sight 2, of 1, against 1,
in the sight of 1, in the presence of 1, at 1; 48

1) 在...之前,在前面
1a) 在前面,亦即,某個特定的地方是在一個人或物之前
1b) 在...之前,在某人的面前,亦即站在他的對面,站在那人的前面
1c) 在...之前,出現在眼前
1d) 在...之前,指出層級或地位

希臘文詞彙 #1715 在聖經原文中出現的地方

emprosthen {em'-pros-then} 共有 47 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 5:16
你們的光也當這樣照在人1715,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」

馬 太 福 音 5:24
就把禮物留在壇1715,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。

馬 太 福 音 6:1
「你們要小心,不可將善事行在人的面前1715,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。

馬 太 福 音 6:2
所以,你施捨的時候,不可在你前面1715吹號,像那假冒為善的人在會堂裡和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。

馬 太 福 音 7:6
不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬1715,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」

馬 太 福 音 10:32
凡在人面前認我的,我在我天上的父面前1715也必認他;

馬 太 福 音 10:33
凡在人面前1715不認我的,我在我天上的父面前1715也必不認他。

馬 太 福 音 11:10
經上記著說:我要差遣我的使者在你前面預備道路#1715,所說的就是這個人。

馬 太 福 音 11:26
父啊,是的,因為你的#1715美意本是如此。

馬 太 福 音 17:2
就在他們面前1715變了形像,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。

馬 太 福 音 18:14
你們在天上的父#1715也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。

馬 太 福 音 23:13
你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人1715,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。(有古卷在此有

馬 太 福 音 25:32
萬民都要聚集在他面前1715。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般,

馬 太 福 音 26:70
彼得在眾人面前1715卻不承認,說:我不知道你說的是甚麼!

馬 太 福 音 27:11
耶穌站在巡撫面前1715;巡撫問他說:你是猶太人的王嗎?耶穌說:你說的是。

馬 太 福 音 27:29
用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裡,跪在他面前1715,戲弄他,說:恭喜,猶太人的王啊!

馬 可 福 音 1:2
正如先知以賽亞(有古卷無以賽亞三個字)書上記著說:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備#1715道路。

馬 可 福 音 2:12
那人就起來,立刻拿著褥子,當眾人面前1715出去了,以致眾人都驚奇,歸榮耀與 神,說:我們從來沒有見過這樣的事!

馬 可 福 音 9:2
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各、約翰暗暗的上了高山,就在他們面前1715變了形像,

123