詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #2546 的意思

kakei {kak-i'}

源自 2532 和 1563; 副詞

AV - and there 9, there also 1, thither also 1; 11

1) 而且在那裡
2) 那裡也 (#可 1:38; 徒 17:13|)

希臘文詞彙 #2546 在聖經原文中出現的地方

kakei {kak-i'} 共有 12 個出處。 這是第 1 至 12 個出處。

馬 太 福 音 5:23
所以,你在祭壇上獻禮物的時候2546,若想起弟兄向你懷怨,

馬 太 福 音 10:11
你們無論進那一城,那一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家2546,直住到走的時候。

馬 太 福 音 28:10
耶穌對他們說:不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡2546必見我。

馬 可 福 音 1:35
次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裡2546禱告。

馬 可 福 音 1:38
耶穌對他們說:我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡2546傳道,因為我是為這事出來的。

馬 可 福 音 3:31
當下,耶穌的母親和弟兄來,站在外邊,打發人去叫2546, 5723他。

約 翰 福 音 11:54
所以,耶穌不再顯然行在猶太人中間,就離開那裡往靠近曠野的地方去,到了一座城,名叫以法蓮,就在那裡2546和門徒同住。

使 徒 行 傳 14:7
在那裡2546傳福音。

使 徒 行 傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳 神的道,也就往那裡2546去,聳動攪擾眾人。

使 徒 行 傳 22:10
我說:主啊,我當做甚麼?主說:起來,進大馬士革去,在那裡2546,要將所派你做的一切事告訴你。

使 徒 行 傳 25:20
這些事當怎樣究問,我心裡作難,所以問他說:你願意上耶路撒冷去,在那裡2546為這些事聽審嗎?

使 徒 行 傳 27:6
在那裡2546,百夫長遇見一隻亞力山大的船,要往意大利去,便叫我們上了那船。