詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #3694 的意思

opiso {op-is'-o}

與3693同源; TDNT - 5:289,7  02; 副詞

AV - after 22, behind 6, back + 1519 + 3588 5, back 1, follow 1,
backward + 1519 + 3588 1; 36

1) (位置) 後面, 背後
2) (順序) 之後, 以後
2a) 位置上的
2b) 時間上的

希臘文詞彙 #3694 在聖經原文中出現的地方

opiso {op-is'-o} 共有 36 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 3:11
我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後3694來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。

馬 太 福 音 4:19
耶穌對他們說:「來跟從3694我,我要叫你們得人如得魚一樣。」

馬 太 福 音 10:38
不背著他的十字架跟從190, 5719, 3694我的,也不配作我的門徒。

馬 太 福 音 16:23
耶穌轉過來,對彼得說:撒但,退我後邊3694去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。

馬 太 福 音 16:24
於是耶穌對門徒說:若有人要跟從2064, 5629, 3694我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

馬 太 福 音 24:18
在田裡的,也不要回去1994, 5657, 3694取衣裳。

馬 可 福 音 1:7
他傳道說:有一位在我以後3694來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

馬 可 福 音 1:17
耶穌對他們說:來跟從1205, 5773, 3694我,我要叫你們得人如得魚一樣。

馬 可 福 音 1:20
耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從565, 5627, 3694耶穌去了。

馬 可 福 音 8:33
耶穌轉過來,看著門徒,就責備彼得說:撒但,退我後邊3694去吧!因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。

馬 可 福 音 8:34
於是叫眾人和門徒來,對他們說:若有人要跟從2064, 5629, 3694我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

馬 可 福 音 13:16
在田裡的,也不要回3694去取衣裳。

路 加 福 音 4:8
耶穌說:#3694經上記著說:當拜主─你的 神,單要事奉他。

路 加 福 音 7:38
在耶穌背後3694,挨著他的腳哭,眼淚溼了耶穌的腳,就用自己的頭髮擦乾,又用嘴連連親他的腳,把香膏抹上。

路 加 福 音 9:23
耶穌又對眾人說:若有人要跟從2064, 5629, 3694我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。

路 加 福 音 9:62
耶穌說:手扶著犁向後1519, 3694看的,不配進 神的國。

路 加 福 音 14:27
凡不背著自己十字架跟3694我的,也不能作我的門徒。

路 加 福 音 17:31
當那日,人在房上,器具在屋裡,不要下來拿;人在田裡,也不要回家1994, 5657, 1519, 3694

路 加 福 音 19:14
他本國的人卻恨他,打發使者隨後3694去,說:我們不願意這個人作我們的王。

路 加 福 音 21:8
耶穌說:你們要謹慎,不要受迷惑;因為將來有好些人冒我的名來,說:我是基督,又說:時候近了,你們不要跟從4198, 5680, 3694他們!

12