詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #4143 的意思

ploion {ploy'-on}

源自 4126; 中性名詞

AV - ship 66, shipping 1; 67

1) 船
1a) 大型航海用的
1b) 小型諸如在革尼撒勒湖補魚用的

希臘文詞彙 #4143 在聖經原文中出現的地方

ploion {ploy'-on} 共有 68 個出處。 這是第 41 至 60 個出處。

約 翰 福 音 6:21
門徒就喜歡接他上41434143立時到了他們所要去的地方。

約 翰 福 音 6:24
眾人見耶穌和門徒都不在那裡,就上了4143,往迦百農去找耶穌。

約 翰 福 音 21:3
西門彼得對他們說:我打魚去。他們說:我們也和你同去。他們就出去,上了4143;那一夜並沒有打著甚麼。

約 翰 福 音 21:6
耶穌說:你們把網撒在4143的右邊,就必得著。他們便撒下網去,竟拉不上來了,因為魚甚多。

使 徒 行 傳 20:13
我們先上4143,開往亞朔去,意思要在那裡接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。

使 徒 行 傳 20:38
叫他們最傷心的,就是他說:以後不能再見我的面那句話,於是送他上4143去了。

使 徒 行 傳 21:2
遇見一隻船4143要往腓尼基去,就上船起行。

使 徒 行 傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾上岸,因為4143要在那裡卸貨。

使 徒 行 傳 21:6
我們上了船4143,他們就回家去了。

使 徒 行 傳 27:2
有一隻亞大米田的船4143,要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。

使 徒 行 傳 27:6
在那裡,百夫長遇見一隻亞力山大的船4143,要往意大利去,便叫我們上了那船。

使 徒 行 傳 27:10
眾位,我看這次行船,不但貨物和4143要受傷損,大遭破壞,連我們的性命也難保。

使 徒 行 傳 27:15
4143被風抓住,敵不住風,我們就任風颳去。

使 徒 行 傳 27:17
既然把小船拉上來,就用纜索捆綁4143底,又恐怕在賽耳底沙灘上擱了淺,就落下篷來,任船飄去。

使 徒 行 傳 27:19
到第三天,他們又親手把船4143上的器具拋棄了。

使 徒 行 傳 27:22
現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船4143

使 徒 行 傳 27:30
水手想要逃出4143去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。

使 徒 行 傳 27:31
保羅對百夫長和兵丁說:這些人若不等在4143上,你們必不能得救。

使 徒 行 傳 27:37
我們在4143上的共有二百七十六個人。

1234