羅 馬 書 3:20
所以 1360 凡 3956 有血氣的 4561 , 沒有 3756 一個因 1537 行 2041 律法 3551 能在 神 # 846 面前 1799 稱義 1344 , 5701 , 因為 1063 # 1223 律法 3551 本是叫人知 1922 罪 266 。 Romans 3:20 Therefore 1360 by 1537 the deeds 2041 of the law 3551 there shall 1344 , 0 no 3956 , 3756 flesh 4561 be justified 1344 , 5701 in his 846 sight 1799 : for 1063 by 1223 the law 3551 is the knowledge 1922 of sin 266 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1360 的意思
源於 1223 和 3754; 連接詞 AV - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22 1) (事情的因果) 因為 2) 所以 3) 由於 4) 點出論述的內容 (英文的that) (#羅 8:21|)
希臘文詞彙 #1360 在聖經原文中出現的地方
彼 得 前 書 1:16 因為1360經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 彼 得 前 書 1:24 因為1360凡有血氣的,盡都如草;他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|