詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #652 的意思

apostolos {ap-os'-tol-os}

源自 649; TDNT - 1:4  07,67; 陽性名詞

欽定本 - apostle 78, messenger 2, he that is sent 1; 81

1) 代表, 使者, 受命令差派的人
2) (神的)使者
2a) 先知
2b) 基督 (#來 3:1|)
2c) 主要指新約時代一群受尊敬,有特別使命的信徒

希臘文詞彙 #652 在聖經原文中出現的地方

apostolos {ap-os'-tol-os} 共有 81 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

加 拉 太 書 1:19
至於別的使徒652,除了主的兄弟雅各,我都沒有看見。

以 弗 所 書 1:1
奉 神旨意,作基督耶穌使徒652的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。

以 弗 所 書 2:20
並且被建造在使徒652和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,

以 弗 所 書 3:5
這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著聖靈啟示他的聖使徒652和先知一樣。

以 弗 所 書 4:11
他所賜的,有使徒#652,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,

腓 立 比 書 2:25
然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去。他是我的兄弟,與我一同做工,一同當兵,是你們所差遣652的,也是供給我需用的。

歌 羅 西 書 1:1
奉 神旨意,作基督耶穌使徒652的保羅和兄弟提摩太

帖撒羅尼迦前書 2:6
我們作基督的使徒652,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們,或向別人求榮耀;

提 摩 太 前 書 1:1
奉我們救主 神和我們的盼望基督耶穌之命,作基督耶穌使徒652的保羅,

提 摩 太 前 書 2:7
我為此奉派作傳道的,作使徒652,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。

提 摩 太 後 書 1:1
奉 神旨意,照著在基督耶穌裡生命的應許,作基督耶穌使徒652的保羅,

提 摩 太 後 書 1:11
我為這福音奉派作傳道的,作使徒652,作師傅。

提 多 書 1:1
 神的僕人,耶穌基督的使徒652保羅,憑著 神選民的信心與敬虔真理的知識,

希 伯 來 書 3:1
同蒙天召的聖潔弟兄啊,你們應當思想我們所認為使者652、為大祭司的耶穌。

彼 得 前 書 1:1
耶穌基督的使徒652彼得寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的,

彼 得 後 書 1:1
作耶穌基督僕人和使徒652的西門。彼得寫信給那因我們的 神和(有古卷沒有和字)救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

彼 得 後 書 3:2
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒652所傳給你們的。

猶 大 書 1:17
親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒652從前所說的話。

啟 示 錄 2:2
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒652卻不是使徒的,看出他們是假的來。

啟 示 錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒652、眾先知啊,你們都要因他歡喜,因為 神已經在他身上伸了你們的冤。

1234