約 書 亞 記 4:3
吩咐 6680 , 8761 他們 853 說 9001 , 559 , 8800 : 『你們 9001 從這裡 4480 , 2088 , 從約旦河 3383 中 9002 , 8432 、 祭司 3548 腳 7272 站定 3559 , 8687 的地方 4480 , 4673 , 取 5375 , 8798 十二 8147 , 6240 塊石頭 68 帶 # 5973 過去 5674 , 8689 # 853 , 放 3240 , 8689 # 853 在 9002 你們今夜 3915 要 834 住宿 3885 , 8799 的地方 9002 , 4411 。 』」 Joshua 4:3 And command 6680 , 8761 ye them, saying 559 , 8800 , Take 5375 , 8798 you hence out of the midst 8432 of Jordan 3383 , out of the place where the priests 3548 ' feet 7272 stood 4673 firm 3559 , 8687 , twelve 8147 , 6240 stones 68 , and ye shall carry them over 5674 , 8689 with you, and leave 3240 , 8689 them in the lodging place 4411 , where ye shall lodge 3885 , 8799 this night 3915 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4673 的意思
源自 05324; TWOT - 1398c; 陽性名詞 欽定本 - garrison 7, place...stood 2, station 1; 10 1) 地位, 駐軍, 立足之地 1a) 立足之地 1b) 地位, 官職, 職務 #賽 22:19| 1c) 駐軍, 兵營, 前哨
希伯來詞彙 #4673 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 4:3 吩咐他們說:『你們從這裡,從約旦河中、祭司腳站定的地方4480, 4673,取十二塊石頭帶過去,放在你們今夜要住宿的地方。』」 約 書 亞 記 4:9 約書亞另把十二塊石頭立在約旦河中,在抬約櫃的祭司腳站立4673的地方;直到今日,那石頭還在那裡。 撒 母 耳 記 上 13:23 非利士人的一隊防兵4673到了密抹的隘口。 撒 母 耳 記 上 14:1 有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營4673那裡去。」但他沒有告訴父親。 撒 母 耳 記 上 14:4 約拿單要從隘口過到非利士防營4673那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,:一名播薛,一名西尼; 撒 母 耳 記 上 14:6 約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營4673那裡去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」 撒 母 耳 記 上 14:15 於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵4673和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。 撒 母 耳 記 下 23:14 那時大衛在山寨,非利士人的防營4673在伯利恆。 以 賽 亞 書 22:19 我必趕逐你離開官職4480, 4673;你必從你的原位撤下。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|