約 書 亞 記 9:24
他們回答
6030
,
8799
#
853
約書亞
3091
說
559
,
8799
:
「因為
3588
有人實在
5046
,
8715
告訴
5046
,
8717
你的僕人
9001
,
5650
,
#
853
耶和華
3068
─你的
神
430
曾吩咐
6680
,
8765
#
853
他的僕人
5650
摩西
4872
,
#
834
把
853
這全
3605
地
776
賜
9001
,
5414
,
8800
給你們
9001
,
並在你們面前
4480
,
6440
滅絕
9001
,
8045
,
8687
#
853
這地
776
的一切
3605
居民
3427
,
8802
,
所以我們為你們的緣故
4480
,
6440
甚
3966
怕
3372
,
8799
喪命
9001
,
5315
,
就行了
6213
,
8799
#
853
這
2088
事
1697
。
Joshua 9:24
And they answered
6030
,
8799
Joshua
3091
,
and said
559
,
8799
,
Because it was certainly
5046
,
8715
told
5046
,
8717
thy servants
5650
,
how that the LORD
3068
thy God
430
commanded
6680
,
8765
his servant
5650
Moses
4872
to give
5414
,
8800
you all the land
776
,
and to destroy
8045
,
8687
all the inhabitants
3427
,
8802
of the land
776
from before
6440
you, therefore we were sore
3966
afraid
3372
,
8799
of our lives
5315
because
6440
of you, and have done
6213
,
8799
this thing
1697
.
希伯來詞彙 #8800 的意思
語氣 - 不定詞 見 08812
次數 - 4888
希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:33
於是,那夜他們叫父親喝酒,大女兒就進去和他父親同寢; 他幾時躺下9002, 7901, 8800, 幾時起來9002, 6965, 8800,父親都不知道。
創 世 記 19:35
於是,那夜他們又叫父親喝酒,小女兒起來與他父親同寢; 他幾時躺下9002, 7901, 8800, 幾時起來9002, 6965, 8800,父親都不知道。
創 世 記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你作這事是心中正直;我也攔阻了你, 免得你得罪4480, 2398, 8800我,所以我不容 你沾著9001, 5060, 8800他。
創 世 記 20:7
現在你把這人的妻子歸還他;因為他是先知,他要為你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有的人 都必要4191, 8800死。」
創 世 記 20:18
因耶和華為亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人 不能6113, 8800生育。
創 世 記 21:22
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:「凡你所行的事都有 神的保佑。
創 世 記 22:10
亞伯拉罕就伸手拿刀, 要殺9001, 7819, 8800他的兒子。
創 世 記 22:20
這事以後,有人告訴亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,
創 世 記 23:2
撒拉死在迦南地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為他 哀慟9001, 5594, 8800哭號9001, 1058, 8800。
創 世 記 23:3
後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:5
赫人回答亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:6
「我主請聽。你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人;我們沒有一人不容你在他的墳地 裡埋葬9001, 6912, 8800你的死人。」
創 世 記 23:8
對他們 說9001, 559, 8800:「你們若有意 叫我埋葬9001, 6912, 8800我的死人,使他不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙,
創 世 記 23:10
當時以弗崙正坐在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人面前對亞伯拉罕 說9001, 559, 8800:
創 世 記 23:13
在他們面前對以弗崙 說9001, 559, 8800:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」
3456789
|