約 書 亞 記 10:1
# 1961 耶路撒冷 3389 王 4428 亞多尼洗德 139 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 3588 約書亞 3091 奪了 3920 , 8804 # 853 艾城 5857 , 盡行毀滅 2763 , 8686 , 怎樣 9003 , 834 待 6213 , 8804 耶利哥 9001 , 3405 和耶利哥的王 9001 , 4428 , 也照樣 3651 待 6213 , 8804 艾城 9001 , 5857 和艾城的王 9001 , 4428 , 又聽見 # 3588 基遍 1391 的居民 3427 , 8802 與 854 以色列人 3478 立了和約 7999 , 8689 , 住在 1961 他們中間 9002 , 7130 , Joshua 10:1 Now it came to pass, when Adonizedek 139 king 4428 of Jerusalem 3389 had heard 8085 , 8800 how 3588 Joshua 3091 had taken 3920 , 8804 Ai 5857 , and had utterly destroyed 2763 , 8686 it; as he had done 6213 , 8804 to Jericho 3405 and her king 4428 , so he had done 6213 , 8804 to Ai 5857 and her king 4428 ; and how the inhabitants 3427 , 8802 of Gibeon 1391 had made peace 7999 , 8689 with Israel 3478 , and were among 7130 them; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 22:7 就對左右侍立的臣僕9001, 5650說:「便雅憫人哪,你們要聽我的話!耶西的兒子能將田地和葡萄園賜給你們各人9001, 3605嗎?能立你們各人9001, 3605作千夫長百夫長嗎? 撒 母 耳 記 上 22:8 你們竟都結黨害我!我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我;我的兒子挑唆我的臣子謀害9001, 693, 8802我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」 撒 母 耳 記 上 22:10 亞希米勒為他9001求問耶和華,又給他9001食物,並給他9001殺非利士人歌利亞的刀。」 撒 母 耳 記 上 22:11 王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來9001, 7121, 8800;他們就來見王。 撒 母 耳 記 上 22:13 掃羅對他說:「你為甚麼9001, 4100與耶西的兒子結黨害我,將食物和刀給他9001,又為他9001求問 神,使他起來9001, 6965, 8800謀害9001, 693, 8802我,就如今日的光景?」 撒 母 耳 記 上 22:15 我豈是從今日才為他9001求問9001, 7592, 8800 神呢?斷不是這樣#9001!王不要將罪歸我和我父的全家;因為這事,無論大小,僕人都不知道。」 撒 母 耳 記 上 22:17 王就吩咐左右的侍衛9001, 7323, 8801說:「你們去殺耶和華的祭司;因為他們幫助大衛,又知道大衛逃跑,竟沒有告訴我。」掃羅的臣子卻不肯伸手殺9001, 6293, 8800耶和華的祭司。 撒 母 耳 記 上 22:18 王吩咐多益9001, 1673說:「你去殺祭司吧!」以東人多益就去殺祭司,那日殺了穿細麻布以弗得的八十五人; 撒 母 耳 記 上 22:19 又用9001, 6310刀將祭司城挪伯中的男女、孩童、吃奶的,和牛、羊、驢盡都殺滅#9001。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|