彼 得 前 書 1:1
耶穌 2424 基督 5547 的使徒 652 彼得 4074 寫信給 # 1588 那分散 1290 在本都 4195 、 加拉太 1053 、 加帕多家 2587 、 亞細亞 773 、 # 2532 庇推尼 978 寄居的 3927 , 1 Peter 1:1 Peter 4074 , an apostle 652 of Jesus 2424 Christ 5547 , to the strangers 3927 scattered 1290 throughout Pontus 4195 , Galatia 1053 , Cappadocia 2587 , Asia 773 , and 2532 Bithynia 978 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4195 的意思
源自拉丁文; 專有地名 AV - Pontus 2; 2 本都 1) 原先為海 (黑海) 的名稱,後來用作波斯亞幾米德王朝在東北部的小亞細亞 建立的一個地區名稱.龐貝征服後,成為羅馬的一省 (#徒 2:9; 彼前 1:1|)
希臘文詞彙 #4195 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:9 我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都4195、亞細亞、 彼 得 前 書 1:1 耶穌基督的使徒彼得寫信給那分散在本都4195、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|