彼 得 前 書 3:9
不 3361 以惡 2556 報 591 , 5723 # 473 惡 2556 , # 2228 以辱罵 3059 還 # 473 辱罵 3059 , # 1161 倒要 5121 祝福 2129 ; # 1492 # 5761 # 3754 因你們是為 1519 此 5124 蒙召 2564 , 5681 , 好叫 2443 你們承受 2816 , 5661 福氣 2127 , 5723 。 1 Peter 3:9 Not 3361 rendering 591 , 5723 evil 2556 for 473 evil 2556 , or 2228 railing 3059 for 473 railing 3059 : but 1161 contrariwise 5121 blessing 2129 ; knowing 1492 , 5761 that 3754 ye are 2564 , 0 thereunto 1519 , 5124 called 2564 , 5681 , that 2443 ye should inherit 2816 , 5661 a blessing 2127 , 5723 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2127 的意思
源於 2 095 和 3 056 的複合字; TDNT - 2:754,275; 動詞 AV - bless 43, praise 1; 44 1) 稱頌, 讚美 2) 祝福 2a) 對神 2b) 對人 3) 施惠
希臘文詞彙 #2127 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 11:20 以撒因著信,就指著將來的事給雅各、以掃祝福2127, 5656。 希 伯 來 書 11:21 雅各因著信,臨死的時候,給約瑟的兩個兒子各自祝福2127, 5656,扶著杖頭敬拜 神。 雅 各 書 3:9 我們用舌頭頌讚2127, 5719那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著 神形像被造的人。 彼 得 前 書 3:9 不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣2127, 5723。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|