士 師 記 16:2
有人告訴迦薩人 9001 , 5841 說 9001 , 559 , 8800 : 「參孫 8123 到 935 , 8804 這裡 2008 來了! 」他們就把他團團圍住 5437 , 8799 , 終 3605 夜 3915 在城 5892 門 9002 , 8179 悄悄 2790 , 8691 埋伏 693 , 8799 # 9001 # 3605 # 3915 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「等到 5704 夜 3915 天 216 亮 1242 我們便殺他 2026 , 8804 。 」 Judges 16:2 And it was told the Gazites 5841 , saying 559 , 8800 , Samson 8123 is come 935 , 8804 hither. And they compassed him in 5437 , 8799 , and laid wait 693 , 8799 for him all night 3915 in the gate 8179 of the city 5892 , and were quiet 2790 , 8691 all the night 3915 , saying 559 , 8800 , In the morning 1242 , when it is day 216 , we shall kill 2026 , 8804 him. [quiet: Heb. silence] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5841 的意思
源自 05804 字首表國籍和地域; TWOT - ; 形容詞 欽定本 - Gazites 1, Gazathites 1; 2 迦薩人 = 見迦薩"剛強者" 1) 迦薩城的居民
希伯來詞彙 #5841 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 13:3 從埃及前的西曷河往北,直到以革倫的境界,就算屬迦南人之地。有非利士人五個首領所管的迦薩人5841、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人之地,並有南方亞衛人之地。 士 師 記 16:2 有人告訴迦薩人9001, 5841說:「參孫到這裡來了!」他們就把他團團圍住,終夜在城門悄悄埋伏,說:「等到夜天亮我們便殺他。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|