士 師 記 21:22
# 1961 他們的父親 1 或是 176 弟兄 251 若 3588 來 935 , 8799 與我們 413 爭競 9001 , 7378 , 8800 , 我們就 # 413 說 559 , 8804 : 『求你們看我們的情面, 施恩 2603 , 8798 給這些人 853 , 因 3588 我們在爭戰 9002 , 4421 的時候 6256 沒有 3808 給 5414 , 8804 他們 376 留下 3947 , 8804 女子為妻 802 。 這 3588 也不是 3808 你們 859 將子女給 5414 , 8804 他們 9001 的 # 9003 # 6256 ; 若是你們給的, 就算有罪 816 , 8799 。 』」 Judges 21:22 And it shall be, when their fathers 1 or their brethren 251 come 935 , 8799 unto us to complain 7378 , 8800 , that we will say 559 , 8804 unto them, Be favourable 2603 , 8798 unto them for our sakes: because we reserved 3947 , 8804 not to each man 376 his wife 802 in the war 4421 : for ye did not give 5414 , 8804 unto them at this time 6256 , that ye should be guilty 816 , 8799 . [Be favourable...: or, Gratify us in them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7378 的意思
字根型; TWOT - 2159; 動詞 欽定本 - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) 相爭, 爭論 1a) (Qal) 1a1) 肢體上的相爭 1a2) 言語上的相爭 1a3) 處理案件或訴訟, 爭訟 1a4) 發怨言 1a5) 爭吵 1b) (Hiphil) 爭競 #何 4:4|
希伯來詞彙 #7378 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 2:2 你們要與你們的母親大大#7378爭辯7378, 8798;因為他不是我的妻子,我也不是他的丈夫。叫他除掉臉上的淫像和胸間的淫態, 何 西 阿 書 4:4 然而,人都不必爭辯7378, 8799,也不必指責,因為這民與抗拒9003, 7378, 8688祭司的人一樣。 阿 摩 司 書 7:4 主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰9001, 7378, 8800以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。 彌 迦 書 6:1 以色列人哪,當聽耶和華的話!要起來向山嶺爭辯7378, 8798,使岡陵聽你的話。 彌 迦 書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨7378, 8799屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|