彼 得 後 書 1:5
# 2532 # 1161 正因這 5124 緣故, 你們 846 要分外地 3923 , 5660 # 3956 殷勤 4710 ; # 5216 有了信心 4102 , 又要加上 2023 , 5657 # 1722 德行 703 ; # 1161 有了德行 703 , 又要加上 # 1722 知識 1108 ; 2 Peter 1:5 And 2532 , 1161 beside 846 this 5124 , giving 3923 , 5660 all 3956 diligence 4710 , add 2023 , 5657 to 1722 your 5216 faith 4102 virtue 703 ; and 1161 to 1722 virtue 703 knowledge 1108 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2023 的意思
源自 19 09 與 5524; 動詞 AV - minister 2, minister nourishment 1, add 1, minister unto 1; 5 1) 給予, 賜予 (#林後 9:10; 加 3:5; 彼後 1:11|) 2) 供應 (#彼後 1:5|) 3) 支持 (#西 2:19|)
希臘文詞彙 #2023 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 9:10 那賜2023, 5723種給撒種的,賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子; 加 拉 太 書 3:5 那賜給2023, 5723你們聖靈,又在你們中間行異能的,是因你們行律法呢?是因你們聽信福音呢? 歌 羅 西 書 2:19 不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助2023, 5746聯絡,就因 神大得長進。 彼 得 後 書 1:5 正因這緣故,你們要分外地殷勤;有了信心,又要加上2023, 5657德行;有了德行,又要加上知識; 彼 得 後 書 1:11 這樣,必叫#2023你們豐豐富富的得以進入我們主─救主耶穌基督永遠的國。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|