詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #5023 的意思

tauta {tow'-tah}

3778 的中性複數主格或直接受格; 代名詞

AV - these things 158, these 26, thus 17, that 7, these words 7,
this 6, afterwards + 3326 4, misc 22; 247

1) 這些

希臘文詞彙 #5023 在聖經原文中出現的地方

tauta {tow'-tah} 共有 247 個出處。 這是第 121 至 140 個出處。

約 翰 福 音 12:41
以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話5023

約 翰 福 音 13:7
耶穌回答說:我所做的,你如今不知道,後來3326, 5023必明白。

約 翰 福 音 13:17
你們既知道這事5023,若是去行就有福了。

約 翰 福 音 13:21
耶穌說了這話5023,心裡憂愁,就明說:我實實在在的告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。

約 翰 福 音 14:25
我還與你們同住的時候,已將這些話5023對你們說了。

約 翰 福 音 15:11
這些事5023我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。

約 翰 福 音 15:17
我這樣5023吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。

約 翰 福 音 15:21
但他們因我的名要向你們行這一切的事5023,因為他們不認識那差我來的。

約 翰 福 音 16:1
我已將這些事5023告訴你們,使你們不至於跌倒。

約 翰 福 音 16:3
他們這樣5023行,是因未曾認識父,也未曾認識我。

約 翰 福 音 16:4
我將這事5023告訴你們,是叫你們到了時候可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這事5023告訴你們,因為我與你們同在。

約 翰 福 音 16:6
只因我將這事5023告訴你們,你們就滿心憂愁。

約 翰 福 音 16:25
這些事5023,我是用比喻對你們說的;時候將到,我不再用比喻對你們說,乃要將父明明的告訴你們。

約 翰 福 音 16:33
我將這些事5023告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。

約 翰 福 音 17:1
耶穌說了這話5023,就舉目望天,說:父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你;

約 翰 福 音 17:13
現在我往你那裡去,我還在世上說這話5023,是叫他們心裡充滿我的喜樂。

約 翰 福 音 18:1
耶穌說了這話5023,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。

約 翰 福 音 18:22
耶穌說了這話5023,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:你這樣回答大祭司嗎?

約 翰 福 音 19:24
他們就彼此說:我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得著。這要應驗經上的話說:他們分了我的外衣,為我的裡衣拈鬮。兵丁果然做了這事5023

45678910