約 翰 一 書 2:27
# 2532 # 3739 你們 5210 從 575 主 # 846 所受 2983 , 5627 的恩膏 5545 常存 3306 , 5719 在你們 5213 心裡 1722 , 並 2532 不 3756 用 2192 , 5719 , 5532 # 2443 人 5100 教訓 1321 , 5725 你們 5209 , # 235 自有 5613 主的 # 846 恩膏 5545 在凡事 3956 上 4012 教訓 1321 , 5719 你們 5209 。 # 2532 這恩膏是 2076 , 5748 真的 227 , # 2532 不 3756 是 2076 , 5748 假的 5579 ; # 2532 你們 5209 要按 2531 這恩膏的教訓 1321 , 5656 住 3306 , 5692 在主 # 846 裡面 1722 。 1 John 2:27 But 2532 the anointing 5545 which 3739 ye 5210 have received 2983 , 5627 of 575 him 846 abideth 3306 , 5719 in 1722 you 5213 , and 2532 ye need 5532 , 2192 , 5719 not 3756 that 2443 any man 5100 teach 1321 , 5725 you 5209 : but 235 as 5613 the same 846 anointing 5545 teacheth 1321 , 5719 you 5209 of 4012 all things 3956 , and 2532 is 2076 , 5748 truth 227 , and 2532 is 2076 , 5748 no 3756 lie 5579 , and 2532 even as 2531 it hath taught 1321 , 5656 you 5209 , ye shall abide 3306 , 5692 in 1722 him 846 . [in him: or, in it] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|