詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #1536 的意思

ei tis {i tis}

源於 1487 和 51  00; 代名詞

AV - if any man 35, if any 19, if a man 8, if any thing 6,
if ought 3, whosoever 2, misc 6; 79

1) 無論是誰, 不論什麼

希臘文詞彙 #1536 在聖經原文中出現的地方

ei tis {i tis} 共有 79 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

馬 太 福 音 16:24
於是耶穌對門徒說:若有人1536要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

馬 可 福 音 4:23
#1536有耳可聽的,就應當聽!

馬 可 福 音 7:16
#1536有耳可聽的,就應當聽!)

馬 可 福 音 8:23
耶穌拉著瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:你看見甚麼1536了?

馬 可 福 音 9:22
鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅他。你若能做甚麼1536,求你憐憫我們,幫助我們。

馬 可 福 音 9:35
耶穌坐下,叫十二個門徒來,說:若有人1536願意作首先的,他必作眾人末後的,作眾人的用人。

馬 可 福 音 11:25
你們站著禱告的時候,若想起有1536得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。

路 加 福 音 9:23
耶穌又對眾人說:若有人1536要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。

路 加 福 音 14:26
1536到我這裡來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文是恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。

路 加 福 音 19:8
撒該站著對主說:主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了#1536誰,就還他四倍。

使 徒 行 傳 24:19
他們1536有告我的事,就應當到你面前來告我。

使 徒 行 傳 24:20
即或不然,這些人若看出我站在公會前,1536妄為的地方,他們自己也可以說明。

使 徒 行 傳 25:5
又說:你們中間有權勢的人與我一同下去,那人若有甚麼不是1536,就可以告他。

羅 馬 書 8:9
如果 神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若1536沒有基督的靈,就不是屬基督的。

羅 馬 書 11:17
若有1536幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁,

羅 馬 書 13:9
像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或1536別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。

哥 林 多 前 書 1:16
我也給司提反家施過洗,此外給別1536人施洗沒有,我卻記不清。

哥 林 多 前 書 3:12
有人1536用金、銀、寶石、草木、禾秸在這根基上建造,

哥 林 多 前 書 3:14
1536在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜。

哥 林 多 前 書 3:15
1536的工程若被燒了,他就要受虧損,自己卻要得救;雖然得救,乃像從火裡經過的一樣。

1234