詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希臘文詞彙 #2992 的意思

laos {lah-os'}

顯然是一個基本字; TDNT - 4:29,499; 陽性名詞

AV - people 143; 143

1) 一個民族, 人群, 種族, 國家, 擁有相同血統和語言的族群
2) 指聚集在一處的大批人群
3) 神的子民

其同義字, 見 5832

希臘文詞彙 #2992 在聖經原文中出現的地方

laos {lah-os'} 共有 144 個出處。 這是第 61 至 80 個出處。

使 徒 行 傳 3:12
彼得看見,就對百姓2992說:以色列人哪,為甚麼把這事當作希奇呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?

使 徒 行 傳 3:23
凡不聽從那先知的,必要從2992中全然滅絕。

使 徒 行 傳 4:1
使徒對百姓2992說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。

使 徒 行 傳 4:2
因他們教訓百姓2992,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

使 徒 行 傳 4:9
治民的2992官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊癒,

使 徒 行 傳 4:10
你們眾人和以色列百姓3956, 2992都當知道,站在你們面前的這人得痊癒是因你們所釘十字架、 神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

使 徒 行 傳 4:17
惟恐這事越發傳揚在民間2992,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。

使 徒 行 傳 4:21
官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾2992為所行的奇事都歸榮耀與 神。

使 徒 行 傳 4:25
你曾藉著聖靈,託你僕人─我們祖宗大衛的口,說:外邦為甚麼爭鬧?萬民2992為甚麼謀算虛妄的事?

使 徒 行 傳 4:27
希律和本丟彼拉多,外邦人和以色列2992,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或作子)耶穌,

使 徒 行 傳 5:12
主藉使徒的手在民間2992行了許多神蹟奇事;他們(或作:信的人)都同心合意的在所羅門的廊下。

使 徒 行 傳 5:13
其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓2992卻尊重他們。

使 徒 行 傳 5:20
說:你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓2992聽。

使 徒 行 傳 5:25
有一個人來稟報說:你們收在監裡的人,現在站在殿裡教訓百姓2992

使 徒 行 傳 5:26
於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓2992用石頭打他們。

使 徒 行 傳 5:34
但有一個法利賽人,名叫迦瑪列,是眾百姓2992所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去,

使 徒 行 傳 5:37
此後,報名上冊的時候,又有加利利的猶大起來,引誘些百姓2992跟從他;他也滅亡,附從他的人也都四散了。

使 徒 行 傳 6:8
司提反滿得恩惠、能力,在民2992間行了大奇事和神蹟。

使 徒 行 傳 6:12
他們又聳動了百姓2992、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,

使 徒 行 傳 7:17
及至 神應許亞伯拉罕的日期將到,以色列民2992在埃及興盛眾多,

1234567