啟 示 錄 3:4
然而 2532 在 1722 撒狄 4554 , 你還有 2192 , 5719 幾 3641 名 3686 # 3739 是未曾 3756 污穢 3435 , 5656 自己 846 衣服 2440 的, # 2532 他們要穿 1722 白 3022 衣與我 1700 同 3326 行 4043 , 5692 , 因為 3754 他們是 1526 , 5748 配得過的 514 。 Revelation 3:4 Thou hast 2192 , 5719 a few 3641 names 3686 even 2532 in 1722 Sardis 4554 which 3739 have 3435 , 0 not 3756 defiled 3435 , 5656 their 846 garments 2440 ; and 2532 they shall walk 4043 , 5692 with 3326 me 1700 in 1722 white 3022 : for 3754 they are 1526 , 5748 worthy 514 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3435 的意思
可能源自 3189; TDNT - 4:736,6 06; 動詞 AV - defile 3; 3 1) 弄髒, 沾污 (#啟 3:4|) 2) (使之禮儀上不潔) 玷污 (#林前 8:7; 啟 14:4|) 同義詞 見 5864
希臘文詞彙 #3435 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 8:7 但人不都有這等知識。有人到如今因拜慣了偶像,就以為所吃的是祭偶像之物。他們的良心既然軟弱,也就污穢3435, 5743了。 啟 示 錄 3:4 然而在撒狄,你還有幾名是未曾污穢3435, 5656自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。 啟 示 錄 14:4 這些人未曾沾染3435, 5681婦女,他們原是童身。羔羊無論往那裡去,他們都跟隨他。他們是從人間買來的,作初熟的果子歸與 神和羔羊。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|