撒 母 耳 記 下 15:14
大衛 1732 就對 # 9001 # 3605 耶路撒冷 9002 , 3389 # 834 跟隨他 854 的臣僕 5650 說 559 , 8799 : 「我們要起來 6965 , 8798 逃走 1272 , 8799 , 不然 # 3588 都不能 3808 躲避 6413 # 4480 # 6440 押沙龍 53 了; 要速速地 4116 , 8761 去 9001 , 3212 , 8800 , 恐怕 6435 他忽然 4116 , 8762 來到 5381 , 8689 , 加 4116 , 8762 # 853 害 7451 於我們 5921 , 用 9001 , 6310 刀 2719 殺盡 5221 , 8689 合城 5892 的人。 」 2 Samuel 15:14 And David 1732 said 559 , 8799 unto all his servants 5650 that were with him at Jerusalem 3389 , Arise 6965 , 8798 , and let us flee 1272 , 8799 ; for we shall not else escape 6413 from 6440 Absalom 53 : make speed 4116 , 8761 to depart 3212 , 8800 , lest he overtake 5381 , 8689 us suddenly 4116 , 8762 , and bring 5080 , 8689 evil 7451 upon us, and smite 5221 , 8689 the city 5892 with the edge 6310 of the sword 2719 . [bring: Heb. thrust] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6435 的意思
源自 06437; TWOT - 1780 連接詞 欽定本 - lest, that...not, peradventure; 4 1) 以免, 恐怕
希伯來詞彙 #6435 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 6:15 因為在你們中間的耶和華─你 神是忌邪的 神,惟恐6435耶和華─你 神的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。 申 命 記 7:22 耶和華─你 神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕6435野地的獸多起來害你。 申 命 記 7:25 他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金銀,你不可貪圖,也不可收取,免得6435你因此陷入網羅;這原是耶和華─你 神所憎惡的。 申 命 記 8:11 「你要謹慎,免得6435忘記耶和華─你的 神,不守他的誡命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的; 申 命 記 8:12 恐怕6435你吃得飽足,建造美好的房屋居住, 申 命 記 9:28 免得6435你領我們出來的那地之人說,耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。 申 命 記 11:16 你們要謹慎,免得6435心中受迷惑,就偏離正路,去事奉敬拜別神。 申 命 記 12:13 你要謹慎,不可6435在你所看中的各處獻燔祭。 申 命 記 12:19 你要謹慎,在你所住的地方永不可6435丟棄利未人。 申 命 記 12:30 那時就要謹慎,不可6435在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可6435訪問他們的神說:『這些國民怎樣事奉他們的神,我也要照樣行。』 申 命 記 15:9 你要謹慎,不可6435心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,甚麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。 申 命 記 19:6 免得6435報血仇的,心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨。 申 命 記 20:5 官長也要對百姓宣告說:『誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕6435他陣亡,別人去奉獻。 申 命 記 20:6 誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕6435他陣亡,別人去用。 申 命 記 20:7 誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕6435他陣亡,別人去娶。』 申 命 記 22:9 「不可把兩樣種子種在你的葡萄園裡,免得6435你撒種所結的和葡萄園的果子都要充公。 申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若6435過數,便是輕賤你的弟兄了。 申 命 記 29:18 惟恐6435你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華─我們的 神,去事奉那些國的 神;又怕6435你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|