撒 母 耳 記 下 19:37
求 4994 你准我 5650 回去 7725 , 8799 , 好死 4191 , 8799 在我本城 9002 , 5892 , 葬在 5973 我父 1 母 517 的墓 6913 旁。 這裡有 2009 王的僕人 5650 金罕 3643 , 讓他同 5973 我主 113 我王 4428 過去 5674 , 8799 , 可以隨 # 853 # 834 意 2896 , 9002 , 5869 待 6213 , 8798 他 9001 。 」 2 Samuel 19:37 Let thy servant 5650 , I pray thee, turn back again 7725 , 8799 , that I may die 4191 , 8799 in mine own city 5892 , and be buried by the grave 6913 of my father 1 and of my mother 517 . But behold thy servant 5650 Chimham 3643 ; let him go over 5674 , 8799 with my lord 113 the king 4428 ; and do 6213 , 8798 to him what shall seem good 2896 , 5869 unto thee. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3643 的意思
源自 03642; 欽定本 - Chimham 4; 4 金罕 = "他們的渴望" 陽性專有名詞 1) 和大衛王一起由上約旦河回耶路撒冷的人之一, 可能是吉甲人巴西萊 的隨從或兒子; 顯然大衛王將伯利恆的一塊地區賜給了他, 那兒後來建 立了一個寓所 ( #撒下 19:37-40| ) 專有名詞 地名 2) 在怕利恆的一個寓所或住紮地, 位在大衛王賜給金罕(吉甲人巴西萊的 隨從或兒子)的地區 ( #耶 41:17| )
希伯來詞彙 #3643 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 19:37 求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕3643,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」 撒 母 耳 記 下 19:38 王說:「金罕3643可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求甚麼,我都必為你成就。」 撒 母 耳 記 下 19:40 王過去,到了吉甲,金罕3643也跟他過去。猶大眾民和以色列民的一半也都送王過去。 耶 利 米 書 41:17 帶到靠近伯利恆的金罕3643寓(或譯:基羅特金罕)住下,要進入埃及去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|