創 世 記 1:11
神 430 說 559 , 8799 ： 「地 776 要發生 1876 , 8686 青草 1877 和結 2232 , 8688 種子 2233 的菜蔬 6212 ， 並結 6213 , 8802 果子 6529 的樹木 6529 , 6086 ， 各從其類 9001 , 4327 ， 果子 # 834 都包著核 2233 # 9002 。 」 # 5921 # 776 事就這樣 3651 成了 1961 , 8799 。
And God 430 said 559 , 8799 , Let the earth 776 bring forth 1876 , 8686 grass 1877 , the herb 6212 yielding 2232 , 8688 seed 2233 , and the fruit 6529 tree 6086 yielding 6213 , 8802 fruit 6529 after his kind 4327 , whose 834 seed 2233 is in itself, upon the earth 776 : and it was so. [grass: Heb. tender grass]
希伯來詞彙 #834 的意思
a primitive relative pronoun (of every gender and number); TWOT - 184
AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111
1) (relative part.)
1a) which, who
1b) that which
2a) that (in obj clause)
2e) conditional if
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:7
And God made the firmament, and divided the waters which0834 were under the firmament from the waters which0834 were above the firmament: and it was so.
創 世 記 1:11
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose0834 seed is in itself, upon the earth: and it was so. grass: Heb. tender grass
創 世 記 1:31
And God saw every thing that0834 he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.
創 世 記 2:8
And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom0834 he had formed.
創 世 記 2:11
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where0834 there is gold;
創 世 記 3:17
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which0834 I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
創 世 記 6:4
There were giants in the earth in those days; and also after that, when0834 the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
創 世 記 7:9
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as0834 God had commanded Noah.
創 世 記 7:15
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein0834 is the breath of life.
創 世 記 7:23
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive , and they that0834 were with him in the ark.
創 世 記 11:7
Go to, let us go down, and there confound their language, that0834 they may not understand one another's speech.
創 世 記 12:11
And it came to pass, when0834 he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
創 世 記 13:16
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that0834 if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
創 世 記 14:24
Save only that which0834 the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
創 世 記 17:14
And the uncircumcised man child whose0834 flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
創 世 記 18:17
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which0834 I do;
創 世 記 18:19
For I know him, that0834 he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
創 世 記 18:33
And the LORD went his way, as soon as0834 he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
創 世 記 19:12
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever0834 thou hast in the city, bring them out of this place: