創 世 記 5:17
# 1961 瑪勒列 4111 共 3605 活了 3117 八 8083 百 3967 , 8141 九十 8673 五 2568 歲 8141 就死了 4191 , 8799 。 Genesis 5:17 And all the days 3117 of Mahalaleel 4111 were eight 8083 hundred 3967 , 8141 ninety 8673 and five 2568 years 8141 : and he died 4191 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 1:17 So he died04191, 8799 according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned04427, 8799 in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son. 列 王 紀 下 2:1 And it came to pass, when the LORD would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went03212, 8799 with Elisha from Gilgal. 列 王 紀 下 2:2 And Elijah said0559, 8799 unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said0559, 8799 unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. So they went down03381, 8799 to Bethel. 列 王 紀 下 2:3 And the sons of the prophets that were at Bethel came forth03318, 8799 to Elisha, and said0559, 8799 unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said0559, 8799, Yea, I know it ; hold ye your peace. 列 王 紀 下 2:4 And Elijah said0559, 8799 unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said0559, 8799, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. So they came0935, 8799 to Jericho. 列 王 紀 下 2:5 And the sons of the prophets that were at Jericho came05066, 8799 to Elisha, and said0559, 8799 unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered0559, 8799, Yea, I know it ; hold ye your peace. 列 王 紀 下 2:6 And Elijah said0559, 8799 unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said0559, 8799, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave05800, 8799 thee. And they two went on03212, 8799. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|