創 世 記 5:28
拉麥 3929 活到 2421 , 8799 一百 3967 , 8141 八十 8084 二 8147 歲 8141 ， 生了 3205 , 8686 一個兒子 1121 ，
And Lamech 3929 lived 2421 , 8799 an hundred 3967 , 8141 eighty 8084 and two 8147 years 8141 , and begat 3205 , 8686 a son 1121 :
希伯來詞彙 #3205 的意思
a primitive root; TWOT - 867; v
AV - beget 2 01, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16,
midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2,
brought up 2, misc 12; 498
1) to bear, bring forth, beget, gender, travail
1a1) to bear, bring forth
1a1a) of child birth
1a1b) of distress (simile)
1a1c) of wicked (behaviour)
1a2) to beget
1b) (Niphal) to be born
1c1) to cause or help to bring forth
1c2) to assist or tend as a midwife
1c3) midwife (participle)
1d) (Pual) to be born
1e1) to beget (a child)
1e2) to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity)
1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
希伯來詞彙 #3205 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 44:27
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare03205, 8804 me two sons :
創 世 記 46:15
These be the sons of Leah, which she bare03205, 8804 unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
創 世 記 46:18
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare03205, 8799 unto Jacob, even sixteen souls.
創 世 記 46:20
And unto Joseph in the land of Egypt were born03205, 8735 Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare03205, 8804 unto him. priest: or, prince
創 世 記 46:22
These are the sons of Rachel, which were born03205, 8795 to Jacob: all the souls were fourteen.
創 世 記 46:25
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare03205, 8799 these unto Jacob: all the souls were seven.
創 世 記 46:27
And the sons of Joseph, which were born03205, 8795 him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
創 世 記 48:5
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born03205, 8737 unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
創 世 記 48:6
And thy issue, which thou begettest03205, 8689 after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
創 世 記 50:23
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation : the children also of Machir the son of Manasseh were brought up03205, 8795 upon Joseph's knees. brought...: Heb. born
出 埃 及 記 1:15
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives03205, 8764, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
出 埃 及 記 1:16
And he said, When ye do the office of a midwife03205, 8763 to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
出 埃 及 記 1:17
But the midwives03205, 8764 feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
出 埃 及 記 1:18
And the king of Egypt called for the midwives03205, 8764, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
出 埃 及 記 1:19
And the midwives03205, 8764 said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered03205, 8804 ere the midwives03205, 8764 come in unto them.
出 埃 及 記 1:20
Therefore God dealt well with the midwives03205, 8764: and the people multiplied, and waxed very mighty.
出 埃 及 記 1:21
And it came to pass, because the midwives03205, 8764 feared God, that he made them houses.