創 世 記 6:16
方舟 9001 , 8392 上邊 4480 , 9001 , 4605 要留 6213 , 8799 透光處 6672 , 高 # 413 一肘 520 # 3615 # 8762 。 方舟的 8392 門 6607 要開 7760 , 8799 在旁邊 9002 , 6654 。 方舟要分 6213 , 8799 上 7992 、 中 8145 、 下 8482 三層。 Genesis 6:16 A window 6672 shalt thou make 6213 , 8799 to the ark 8392 , and in a cubit 520 shalt thou finish 3615 , 8762 it above 4605 ; and the door 6607 of the ark 8392 shalt thou set 7760 , 8799 in the side thereof 6654 ; with lower 8482 , second 8145 , and third 7992 stories shalt thou make 6213 , 8799 it. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3615 的意思
a primitive root; TWOT - 982,983,984; v AV - consume 57, end 44, finish 20, fail 18, accomplish 12, done 9, spend 8, ended 7, determined 4, away 3, fulfil 3, fainteth 2, destroy 2, left 2, waste 2, misc 13; 2 06 1) to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent 1a) (Qal) 1a1) to be complete, be at an end 1a2) to be completed, be finished 1a3) to be accomplished, be fulfilled 1a4) to be determined, be plotted (bad sense) 1a5) to be spent, be used up 1a6) to waste away, be exhausted, fail 1a7) to come to an end, vanish, perish, be destroyed 1b) (Piel) 1b1) to complete, bring to an end, finish 1b2) to complete (a period of time) 1b3) to finish (doing a thing) 1b4) to make an end, end 1b5) to accomplish, fulfil, bring to pass 1b6) to accomplish, determine (in thought) 1b7) to put an end to, cause to cease 1b8) to cause to fail, exhaust, use up, spend 1b9) to destroy, exterminate 1c) (Pual) to be finished, be ended, be completed
希伯來詞彙 #3615 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 84:2 My soul longeth, yea, even fainteth03615, 8804 for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God. 詩 篇 90:7 For we are consumed03615, 8804 by thine anger, and by thy wrath are we troubled. 詩 篇 90:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend03615, 8765 our years as a tale that is told . passed...: Heb. turned away as a...: or, as a meditation 詩 篇 102:3 For my days are consumed03615, 8804 like smoke, and my bones are burned as an hearth. like...: or, (as some read) into smoke 詩 篇 119:81 CAPH. My soul fainteth03615, 8804 for thy salvation: but I hope in thy word. 詩 篇 119:82 Mine eyes fail03615, 8804 for thy word, saying, When wilt thou comfort me? 詩 篇 119:87 They had almost consumed03615, 8765 me upon earth; but I forsook not thy precepts. 詩 篇 119:123 Mine eyes fail03615, 8804 for thy salvation, and for the word of thy righteousness. 詩 篇 143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth03615, 8804: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. lest...: or, for I am become like, etc 箴 言 5:11 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed03615, 8800, 箴 言 16:30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth03615, 00 evil to pass03615, 8765. 箴 言 22:8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail03615, 8799. the rod...: or, with the rod of his anger he shall be consumed 以 賽 亞 書 1:28 And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed03615, 8799. destruction: Heb. breaking 以 賽 亞 書 10:18 And shall consume03615, 8762 the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth. both...: Heb. from the soul, and even to the flesh 以 賽 亞 書 10:25 For yet a very little while, and the indignation shall cease03615, 8804, and mine anger in their destruction. 以 賽 亞 書 15:6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth03615, 8804, there is no green thing. desolate: Heb. desolations 以 賽 亞 書 16:4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth03615, 8804, the oppressors are consumed out of the land. extortioner: Heb. wringer the oppressors: Heb. the treaders down 以 賽 亞 書 21:16 For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail03615, 8804: 以 賽 亞 書 24:13 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done03615, 8804. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|