希伯來詞彙 #430 的意思

elohiym {el-o-heem'}

plural of  0433; TWOT - 93c; n m p
AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06
1) (plural)
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive - singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

elohiym {el-o-heem'} 共有 2606 個出處。 這是第 2241 至 2260 個出處。

以 賽 亞 書 37:21
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God0430 of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

以 賽 亞 書 37:38
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god0430, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead. Armenia: Heb. Ararat

以 賽 亞 書 38:5
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God0430 of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.

以 賽 亞 書 40:1
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God0430.

以 賽 亞 書 40:3
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God0430.

以 賽 亞 書 40:8
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God0430 shall stand for ever.

以 賽 亞 書 40:9
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God0430! O Zion...: or, O thou that tellest good tidings to Zion O Jerusalem...: or, O thou that tellest good tidings to Jerusalem

以 賽 亞 書 40:27
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God0430?

以 賽 亞 書 40:28
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God0430, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

以 賽 亞 書 41:10
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God0430: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

以 賽 亞 書 41:13
For I the LORD thy God0430 will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

以 賽 亞 書 41:17
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God0430 of Israel will not forsake them.

以 賽 亞 書 41:23
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods0430: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.

以 賽 亞 書 42:17
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods0430.

以 賽 亞 書 43:3
For I am the LORD thy God0430, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.

以 賽 亞 書 44:6
Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God0430.

以 賽 亞 書 45:3
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call thee by thy name, am the God0430 of Israel.

以 賽 亞 書 45:5
I am the LORD, and there is none else, there is no God0430 beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

以 賽 亞 書 45:14
Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying , Surely God is in thee; and there is none else, there is no God0430.

以 賽 亞 書 45:15
Verily thou art a God that hidest thyself, O God0430 of Israel, the Saviour.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] 下一頁

未有任何公開的筆記