希伯來詞彙 #8804 的意思

Stem - Qal See

Mood - Perfect See  08816
Count - 12562

希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 12560 個出處。 這是第 9321 至 9340 個出處。

耶 利 米 書 2:23
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone01980, 8804 after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done06213, 8804: thou art a swift dromedary traversing her ways; thou art...: or, O swift dromedary

耶 利 米 書 2:24
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up07602, 8804 the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. A wild...: or, O wild ass, etc used: Heb. taught her pleasure: Heb. the desire of her heart turn...: or, reverse it?

耶 利 米 書 2:25
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved0157, 8804 strangers, and after them will I go. There...: or, Is the case desperate?

耶 利 米 書 2:27
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth03205, 8804: for they have turned06437, 8804 their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. brought...: or, begotten me their back: Heb. the hinder part of the neck

耶 利 米 書 2:28
But where are thy gods that thou hast made06213, 8804 thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah. trouble: Heb. evil

耶 利 米 書 2:29
Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed06586, 8804 against me, saith the LORD.

耶 利 米 書 2:30
In vain have I smitten your children; they received03947, 8804 no correction: your own sword hath devoured0398, 8804 your prophets, like a destroying lion.

耶 利 米 書 2:31
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say0559, 8804 my people, We are lords07300, 8804; we will come no more unto thee? We are...: Heb. We have dominion

耶 利 米 書 2:32
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten07911, 8804 me days without number.

耶 利 米 書 2:34
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found04672, 8804 it by secret search, but upon all these. secret...: Heb. digging

耶 利 米 書 2:35
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn07725, 8804 from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned02398, 8804.

耶 利 米 書 2:36
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed0954, 8804 of Assyria.

耶 利 米 書 2:37
Yea, thou shalt go forth from him, and thine hands upon thine head: for the LORD hath rejected03988, 8804 thy confidences, and thou shalt not prosper in them.

耶 利 米 書 3:1
They say, If a man put away his wife, and she go01980, 8804 from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot02181, 8804 with many lovers; yet return again to me, saith the LORD. They say: Heb. Saying


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560] [561] [562] [563] [564] [565] [566] [567] [568] [569] [570] [571] [572] [573] [574] [575] [576] [577] [578] [579] [580] [581] [582] [583] [584] [585] [586] [587] [588] [589] [590] [591] [592] [593] [594] [595] [596] [597] [598] [599] [600] [601] [602] [603] [604] [605] [606] [607] [608] [609] [610] [611] [612] [613] [614] [615] [616] [617] [618] [619] [620] [621] [622] [623] [624] [625] [626] [627] [628] 下一頁

未有任何公開的筆記