希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 4341 至 4360 個出處。

耶 利 米 書 28:7
Nevertheless hear thou now this word that I speak01696, 8802 in thine ears, and in the ears of all the people;

耶 利 米 書 29:8
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners07080, 8802, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

耶 利 米 書 29:11
For I know the thoughts that I think02803, 8802 toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end. expected...: Heb. end and expectation

耶 利 米 書 29:16
Know that thus saith the LORD of the king that sitteth03427, 8802 upon the throne of David, and of all the people that dwelleth03427, 8802 in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;

耶 利 米 書 29:21
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver05414, 8802 them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;

耶 利 米 書 29:23
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know03045, 8802, and am a witness, saith the LORD.

耶 利 米 書 29:32
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish06485, 8802 Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell03427, 8802 among this people; neither shall he behold the good that I will do06213, 8802 for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD. rebellion: Heb. revolt

耶 利 米 書 30:3
For, lo, the days come0935, 8802, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

耶 利 米 書 30:6
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child03205, 8802? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail03205, 8802, and all faces are turned into paleness? a man: Heb. a male

耶 利 米 書 30:13
There is none to plead01777, 8802 thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. that...: Heb. for binding up, or, pressing

耶 利 米 書 30:14
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy0341, 8802, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

耶 利 米 書 30:16
Therefore all they that devour0398, 8802 thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil07601, 8802, 8675, 08154, 8802 thee shall be a spoil, and all that prey0962, 8802 upon thee will I give for a prey.

耶 利 米 書 30:17
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying , This is Zion, whom no man seeketh after01875, 8802.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記