希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 1681 至 1700 個出處。

列 王 記 上 1:2
Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin: and let her stand before the king, and let her cherish05532, 8802 him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. Let there...: Heb. Let them seek a young...: Heb. a damsel, a virgin cherish...: Heb. be a cherisher unto him

列 王 記 上 1:4
And the damsel was very fair, and cherished05532, 8802 the king, and ministered to him: but the king knew her not.

列 王 記 上 1:25
For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat0398, 8802 and drink08354, 8802 before him, and say, God save king Adonijah. God...: Heb. Let king Adonijah live

列 王 記 上 1:41
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar01993, 8802?

列 王 記 上 1:48
And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit03427, 8802 on my throne this day, mine eyes even seeing07200, 8802 it .

列 王 記 上 2:2
I go01980, 8802 the way of all the earth: be thou strong therefore, and shew thyself a man;

列 王 記 上 2:7
But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat0398, 8802 at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.

列 王 記 上 2:16
And now I ask07592, 8802 one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on. deny...: Heb. turn not away my face

列 王 記 上 2:20
Then she said, I desire07592, 8802 one small petition of thee; I pray thee , say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay.

列 王 記 上 2:22
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask07592, 8802 Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

列 王 記 上 3:6
And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit03427, 8802 on his throne, as it is this day. mercy: or, bounty

列 王 記 上 3:9
Give therefore thy servant an understanding08085, 8802 heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people? understanding: Heb. hearing

列 王 記 上 3:11
And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies0341, 8802; but hast asked for thyself understanding to discern judgment; long life: Heb. many days discern: Heb. hear

列 王 記 上 3:16
Then came there two women, that were harlots02181, 8802, unto the king, and stood before him.

列 王 記 上 3:17
And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell03427, 8802 in one house; and I was delivered of a child with her in the house.

列 王 記 上 3:22
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said0559, 8802, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

列 王 記 上 3:23
Then said the king, The one saith0559, 8802, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith0559, 8802, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記