希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 2441 至 2460 個出處。

以 斯 帖 記 1:13
Then the king said to the wise men, which knew03045, 8802 the times, (for so was the king's manner toward all that knew03045, 8802 law and judgment:

以 斯 帖 記 1:14
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw07200, 8802 the king's face, and which sat03427, 8802 the first in the kingdom;)

以 斯 帖 記 1:22
For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule08323, 8802 in his own house, and that it should be published according to the language of every people. that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people

以 斯 帖 記 2:3
And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper08104, 8802 of the women; and let their things for purification be given them : unto the...: Heb. unto the hand Hege: also called, Hegai

以 斯 帖 記 2:7
And he brought up0539, 8802 Hadassah, that is , Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter. brought...: Heb. nourished fair...: Heb. fair of form, and good of countenance

以 斯 帖 記 2:8
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper08104, 8802 of the women.

以 斯 帖 記 2:13
Then thus came0935, 8802 every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

以 斯 帖 記 2:14
In the evening she went0935, 8802, and on the morrow she returned07725, 8802 into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept08104, 8802 the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.

以 斯 帖 記 2:15
Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper08104, 8802 of the women, appointed. And Esther obtained05375, 8802 favour in the sight of all them that looked07200, 8802 upon her.

以 斯 帖 記 2:19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat03427, 8802 in the king's gate.

以 斯 帖 記 2:20
Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did06213, 8802 the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.

以 斯 帖 記 2:21
In those days, while Mordecai sat03427, 8802 in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept08104, 8802 the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. Bigthan: also called, Bigthana the door: Heb. the threshold

以 斯 帖 記 3:2
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed03766, 8802, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.

以 斯 帖 記 3:3
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest05674, 8802 thou the king's commandment?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記