希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 1261 至 1280 個出處。

士 師 記 16:23
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy0341, 8802 into our hand.

士 師 記 16:24
And when the people saw him, they praised their god: for they said, Our god hath delivered into our hands our enemy0341, 8802, and the destroyer of our country, which slew many of us. which...: Heb. and who multiplied our slain

士 師 記 16:27
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld07200, 8802 while Samson made sport.

士 師 記 17:4
Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder06884, 8802, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.

士 師 記 17:9
And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I am a Levite of Bethlehemjudah, and I go01980, 8802 to sojourn where I may find a place .

士 師 記 18:3
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest06213, 8802 thou in this place ? and what hast thou here?

士 師 記 18:5
And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go01980, 8802 shall be prosperous.

士 師 記 18:7
Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt03427, 8802 careless, after the manner of the Zidonians, quiet08252, 8802 and secure0982, 8802; and there was no magistrate03423, 8802, 06114 in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man. Laish: also called, Leshem magistrate: Heb. possessor, or, heir of restraints

士 師 記 18:10
When ye go, ye shall come unto a people secure0982, 8802, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth.

士 師 記 18:14
Then answered the five men that went01980, 8802 to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.

士 師 記 18:17
And the five men that went01980, 8802 to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.

士 師 記 18:18
And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do06213, 8802 ye?

士 師 記 18:27
And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet08252, 8802 and secure0982, 8802: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.

士 師 記 19:1
And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning01481, 8802 on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. a concubine: Heb. a woman a concubine, or, a wife a concubine

士 師 記 19:4
And his father in law02859, 8802, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.

士 師 記 19:7
And when the man rose up to depart, his father in law02859, 8802 urged him: therefore he lodged there again.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記