創 世 記 8:11
到了晚上 9001 , 6256 , 6153 , 鴿子 3123 回到 935 , 8799 他那裡 413 , # 2009 嘴裡 9002 , 6310 叼著一個新擰下來的 2965 橄欖 2132 葉子 5929 , 挪亞 5146 就知道 3045 , 8799 # 3588 地上 4480 , 5921 , 776 的水 4325 退了 7043 , 8804 。 Genesis 8:11 And the dove 3123 came in 935 , 8799 to him in the evening 6256 , 6153 ; and, lo, in her mouth 6310 was an olive 2132 leaf 5929 pluckt off 2965 : so Noah 5146 knew 3045 , 8799 that the waters 4325 were abated 7043 , 8804 from off the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 20:14 And Abimelech took03947, 8799 sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave05414, 8799 them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. 創 世 記 20:15 And Abimelech said0559, 8799, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee. where...: Heb. as is good in thine eyes 創 世 記 20:17 So Abraham prayed unto God: and God healed07495, 8799 Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare03205, 8799 children . 創 世 記 21:1 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did06213, 8799 unto Sarah as he had spoken. 創 世 記 21:2 For Sarah conceived02029, 8799, and bare03205, 8799 Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. 創 世 記 21:3 And Abraham called07121, 8799 the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. 創 世 記 21:4 And Abraham circumcised04135, 8799 his son Isaac being eight days old, as God had commanded him. 創 世 記 21:6 And Sarah said0559, 8799, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh06711, 8799 with me. 創 世 記 21:7 And she said0559, 8799, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. 創 世 記 21:8 And the child grew01431, 8799, and was weaned: and Abraham made06213, 8799 a great feast the same day that Isaac was weaned. 創 世 記 21:9 And Sarah saw07200, 8799 the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. 創 世 記 21:10 Wherefore she said0559, 8799 unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir03423, 8799 with my son, even with Isaac. 創 世 記 21:11 And the thing was very grievous03415, 8799 in Abraham's sight because of his son. 創 世 記 21:12 And God said0559, 8799 unto Abraham, Let it not be grievous03415, 8799 in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said0559, 8799 unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|