出 埃 及 記 12:11
# 3602 你們吃 398 , 8799 羊羔 853 當腰間 4975 束帶 2296 , 8803 , 腳上 9002 , 7272 穿鞋 5275 , 手中 9002 , 3027 拿杖 4731 , 趕緊地 9002 , 2649 吃 398 , 8804 # 853 ; 這是 1931 耶和華的 9001 , 3068 逾越節 6453 。 Exodus 12:11 And thus 3602 shall ye eat 398 , 8799 it; with your loins 4975 girded 2296 , 8803 , your shoes 5275 on your feet 7272 , and your staff 4731 in your hand 3027 ; and ye shall eat 398 , 8804 it in haste 2649 : it is the LORD'S 3068 passover 6453 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:25 And they removed05265, 8799 from Haradah, and pitched02583, 8799 in Makheloth. 民 數 記 33:26 And they removed05265, 8799 from Makheloth, and encamped02583, 8799 at Tahath. 民 數 記 33:27 And they departed05265, 8799 from Tahath, and pitched02583, 8799 at Tarah. 民 數 記 33:28 And they removed05265, 8799 from Tarah, and pitched02583, 8799 in Mithcah. 民 數 記 33:29 And they went05265, 8799 from Mithcah, and pitched02583, 8799 in Hashmonah. 民 數 記 33:30 And they departed05265, 8799 from Hashmonah, and encamped02583, 8799 at Moseroth. 民 數 記 33:31 And they departed05265, 8799 from Moseroth, and pitched02583, 8799 in Benejaakan. 民 數 記 33:32 And they removed05265, 8799 from Benejaakan, and encamped02583, 8799 at Horhagidgad. 民 數 記 33:33 And they went05265, 8799 from Horhagidgad, and pitched02583, 8799 in Jotbathah. 民 數 記 33:34 And they removed05265, 8799 from Jotbathah, and encamped02583, 8799 at Ebronah. 民 數 記 33:35 And they departed05265, 8799 from Ebronah, and encamped02583, 8799 at Eziongaber. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|