出 埃 及 記 12:13
這血 1818 要在 5921 你們 859 # 8033 所 834 住的房屋 1004 上 5921 作 1961 # 9001 記號 9001 , 226 ; 我一見 7200 , 8804 這 853 血 1818 , 就越過 6452 , 8804 你們 5921 去。 我擊殺 9002 , 5221 , 8687 埃及 4714 地 9002 , 776 頭生的時候, 災殃 5063 必不 3808 臨 1961 到你們 9002 身上滅 9001 , 4889 你們。 」 Exodus 12:13 And the blood 1818 shall be to you for a token 226 upon the houses 1004 where ye are : and when I see 7200 , 8804 the blood 1818 , I will pass 6452 , 8804 over you, and the plague 5063 shall not be upon you to destroy 4889 you , when I smite 5221 , 8687 the land 776 of Egypt 4714 . [to destroy...: Heb. for a destruction] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 7:11 Israel hath sinned02398, 8804, and they have also transgressed05674, 8804 my covenant which I commanded them: for they have even taken03947, 8804 of the accursed thing, and have also stolen01589, 8804, and dissembled also, and they have put07760, 8804 it even among their own stuff. 約 書 亞 記 7:13 Up, sanctify the people, and say0559, 8804, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith0559, 8804 the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you. 約 書 亞 記 7:15 And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed05674, 8804 the covenant of the LORD, and because he hath wrought06213, 8804 folly in Israel. folly: or, wickedness 約 書 亞 記 7:19 And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done06213, 8804; hide it not from me. 約 書 亞 記 7:20 And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned02398, 8804 against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done06213, 8804: 約 書 亞 記 7:25 And Joshua said, Why hast thou troubled05916, 8804 us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones. 約 書 亞 記 7:26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called07121, 8804, The valley of Achor, unto this day. Achor: that is, Trouble 約 書 亞 記 8:1 And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given05414, 8804 into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: 約 書 亞 記 8:2 And thou shalt do06213, 8804 to Ai and her king as thou didst06213, 8804 unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it. 約 書 亞 記 8:5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee05127, 8804 before them, 約 書 亞 記 8:6 (For they will come out03318, 8804 after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee05127, 8804 before them. drawn: Heb. pulled 約 書 亞 記 8:7 Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver05414, 8804 it into your hand. 約 書 亞 記 8:11 And all the people, even the people of war that were with him, went up05927, 8804, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|