出 埃 及 記 12:14
「 # 1961 你們 9001 要記念 9001 , 2146 這 2008 日 3117 , 守 2287 , 8804 # 853 為耶和華的 9001 , 3068 節 2282 , # 2287 # 8799 作為你們世世代代 9001 , 1755 永遠 5769 的定例 2708 。 Exodus 12:14 And this day 3117 shall be unto you for a memorial 2146 ; and ye shall keep 2287 , 8804 it a feast 2282 to the LORD 3068 throughout your generations 1755 ; ye shall keep it a feast 2287 , 8799 by an ordinance 2708 for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 1:16 And Bathsheba bowed06915, 8799, and did obeisance unto the king. And the king said0559, 8799, What wouldest thou? What...: Heb. What to thee? 列 王 紀 上 1:17 And she said0559, 8799 unto him, My lord, thou swarest by the LORD thy God unto thine handmaid, saying , Assuredly Solomon thy son shall reign04427, 8799 after me, and he shall sit03427, 8799 upon my throne. 列 王 紀 上 1:19 And he hath slain02076, 8799 oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called07121, 8799 all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called. 列 王 紀 上 1:20 And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit03427, 8799 on the throne of my lord the king after him. 列 王 紀 上 1:23 And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in0935, 8799 before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground. 列 王 紀 上 1:24 And Nathan said0559, 8799, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign04427, 8799 after me, and he shall sit03427, 8799 upon my throne? 列 王 紀 上 1:25 For he is gone down this day, and hath slain02076, 8799 oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called07121, 8799 all the king's sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say0559, 8799, God save02421, 8799 king Adonijah. God...: Heb. Let king Adonijah live 列 王 紀 上 1:27 Is this thing done by my lord the king, and thou hast not shewed it unto thy servant, who should sit03427, 8799 on the throne of my lord the king after him? 列 王 紀 上 1:28 Then king David answered06030, 8799 and said0559, 8799, Call me Bathsheba. And she came0935, 8799 into the king's presence, and stood05975, 8799 before the king. into...: Heb. before the king |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|