出 埃 及 記 12:27
你們就說 559 , 8804 : 『這是 1931 獻給耶和華 9001 , 3068 逾越節 6453 的祭 2077 。 # 834 當以色列人在埃及 9002 , 4714 的時候, 他擊殺 9002 , 5062 , 8800 # 853 埃及人 4714 , 越 6452 , 8804 過 5921 以色列 3478 人 1121 的房屋 1004 , 救了 5337 , 8689 # 853 我們各家 1004 。 』」於是百姓 5971 低頭 6915 , 8799 下拜 7812 , 8691 。 Exodus 12:27 That ye shall say 559 , 8804 , It is the sacrifice 2077 of the LORD'S 3068 passover 6453 , who passed 6452 , 8804 over the houses 1004 of the children 1121 of Israel 3478 in Egypt 4714 , when he smote 5062 , 8800 the Egyptians 4714 , and delivered 5337 , 8689 our houses 1004 . And the people 5971 bowed the head 6915 , 8799 and worshipped 7812 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 17:13 Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw05498, 8804 it into the river, until there be not one small stone found there. 撒 母 耳 記 下 17:15 Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel03289, 8804 Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled03289, 8804. 撒 母 耳 記 下 17:17 Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went01980, 8804 and told them; and they went and told king David. 撒 母 耳 記 下 17:20 And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over05674, 8804 the brook of water. And when they had sought and could not find04672, 8804 them , they returned to Jerusalem. 撒 母 耳 記 下 17:21 And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled03289, 8804 against you. 撒 母 耳 記 下 17:22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over05674, 8804 Jordan. 撒 母 耳 記 下 17:23 And when Ahithophel saw07200, 8804 that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father. followed: Heb. done put his...: Heb. gave charge concerning his house 撒 母 耳 記 下 17:24 Then David came0935, 8804 to Mahanaim. And Absalom passed over05674, 8804 Jordan, he and all the men of Israel with him. 撒 母 耳 記 下 17:25 And Absalom made07760, 8804 Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in0935, 8804 to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother. Ithra an Israelite: or, Jether an Ishmaelite Abigail: Heb. Abigal Nahash: or, Jesse 撒 母 耳 記 下 17:29 And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said0559, 8804, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. 撒 母 耳 記 下 18:4 And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out03318, 8804 by hundreds and by thousands. 撒 母 耳 記 下 18:5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard08085, 8804 when the king gave all the captains charge concerning Absalom. 撒 母 耳 記 下 18:8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured0398, 8804. devoured: Heb. multiplied to devour 撒 母 耳 記 下 18:9 And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away05674, 8804. 撒 母 耳 記 下 18:10 And a certain man saw it , and told Joab, and said, Behold, I saw07200, 8804 Absalom hanged in an oak. 撒 母 耳 記 下 18:11 And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest07200, 8804 him , and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|